Translation for "содержал детали" to english
Содержал детали
Translation examples
Это положение могло бы также содержать детали метода избрания судей или судей ad hoc, которые будут заседать в камере.
The provision could also contain details of the method of selecting the judges or judges ad hoc who would sit in the chamber.
В докладе предлагались мандат смешанной операции в Дарфуре и ее структура и содержались детали различных элементов операции и специальных задач обеих сторон.
The report proposed a mandate and structure for the hybrid operation in Darfur and contained details on the various elements of the operation and the specific tasks of both parties.
5. Г-н ЧАНДЛЕР (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что статья 12 не должна была содержать детали о различных формах подтверждения получения, поскольку стороны в случае необходимости предварительно договариваются, если они применяют формы подтверждений с помощью современных средств, в том числе возвращение сообщений составителю на предмет проверки.
5. Mr. CHANDLER (United States of America) said article 12 did not have to contain details on various forms of acknowledgement because the parties would of necessity have reached a prior understanding if they used sophisticated acknowledgements such as retransmitting the message back to the originator for verification.
Как и было обещано, в письме содержались детали, касающиеся предпочтительного режима питания мопса, времени кормления, наблюдения у ветеринара, прививок, защиты от блох и приема глистогонных препаратов.
As promised, it contained details of the little dog’s preferred diet, times of eating, veterinary needs, vaccinations, flea-prevention and worming schedules.
it contains details
Это положение могло бы также содержать детали метода избрания судей или судей ad hoc, которые будут заседать в камере.
The provision could also contain details of the method of selecting the judges or judges ad hoc who would sit in the chamber.
В докладе предлагались мандат смешанной операции в Дарфуре и ее структура и содержались детали различных элементов операции и специальных задач обеих сторон.
The report proposed a mandate and structure for the hybrid operation in Darfur and contained details on the various elements of the operation and the specific tasks of both parties.
5. Г-н ЧАНДЛЕР (Соединенные Штаты Америки) отмечает, что статья 12 не должна была содержать детали о различных формах подтверждения получения, поскольку стороны в случае необходимости предварительно договариваются, если они применяют формы подтверждений с помощью современных средств, в том числе возвращение сообщений составителю на предмет проверки.
5. Mr. CHANDLER (United States of America) said article 12 did not have to contain details on various forms of acknowledgement because the parties would of necessity have reached a prior understanding if they used sophisticated acknowledgements such as retransmitting the message back to the originator for verification.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test