Translation for "согрешили и" to english
Согрешили и
  • sinned and
  • we have sinned and
Translation examples
sinned and
Они лицемерно признали, что "согрешили" и "причинили зло" людям, совершив эти злодеяния.
They piously admitted that they had sinned and wronged the people by committing those atrocities.
Все члены церкви, согрешившие во время геноцида, должны иметь мужество испытать последствия деяний, свершенных ими против Бога и против ближнего своего.
All members of the Church who have sinned during the genocide must have the courage to bear the consequences of the acts they committed against God and against their neighbour.
Это напоминает мне историю южноафриканского писателя Бесси Хеда, историю африканца, который согрешил, полюбив женщину из другого племени, традиционно смертельного врага его собственного племени.
This reminds me of a story by the South African writer Bessie Head, the story of an African who committed the sin of falling in love with a woman of another tribe, traditionally the mortal enemy of his own.
Я согрешила, и меня наказывают.
I've sinned, and I'm being punished.
Мы согрешили и будем наказаны.
We have sinned, and we'll be punished.
Так что можно согрешить и накумариться.
We might as well sin and get high.
.. все согрешили и лишены славы Божией
For all have sinned, and come short of the glory of God.
Все согрешили и лишены славы Божьей.
For all have sinned and fall short of the glory of God.
Я согрешил, и это наказание для меня.
I never deserved it. I've sinned, And this here's my punishment.
Потому что все согрешили и лишены славы Божией
All have sinned and fall short of the glory of God.
—егодн€ € расскажу вам, как согрешила и спаслась €.
Tonight, I'm gonna tell you how I sinned and how I was saved.
Что ты можешь согрешить и даже не знать об этом?
That you can sin and not even know it?
Он вдруг вспомнил слова Сони: «Поди на перекресток, поклонись народу, поцелуй землю, потому что ты и пред ней согрешил, и скажи всему миру вслух: „Я убийца!“». Он весь задрожал, припомнив это.
He suddenly remembered Sonya's words: “Go to the crossroads, bow down to people, kiss the earth, because you have sinned before it as well, and say aloud to the whole world: 'I am a murderer!' “ He trembled all over as he remembered it.
— Чтобы тот согрешил.
To give him a sin.
— В чем же ты согрешил?
“How have you sinned?”
– И сказал Он: «Они согрешили!
“He said, ‘They have sinned!
Да ты и так уже согрешил.
Besides, you have sinned.
Может быть, я согрешил.
It may well be that I have sinned.
Согрешила против него.
She sinned against him.
Означает — «Я согрешил».
It means: ‘I have sinned.’”
– Подозреваю, она согрешила куда меньше, чем согрешили против нее, – добавил капитан.
"I suspect that she's been more sinned against than sinning," the captain told him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test