Translation for "согнута рука" to english
Согнута рука
Translation examples
У жертвы связываются руки и ноги, под согнутые колени и над согнутыми руками вставляется палка и все тело в таком сложенном положении подвешивается, что оставляет особо незащищенными спину и ягодицы.
The victim is bound hand and foot and a stick is placed behind the bent knees and over the bent arms to pinion the whole body in a folded position, exposing in particular the back and buttocks.
Он замахнулся длинной согнутой рукой.
He swung with a long bent arm.
Близ Орлинса, на локте согнутой руки Кейп-Кода, было еще много необлетевших деревьев.
There were hardwood trees still in abundance around Orleans at the elbow of the bent arm of the Cape.
Боль становилась все сильнее, когда я поднимала согнутую руку вверх вдоль позвоночника.
The pain grew even more acute as I pushed my bent arm upward along my back.
У них были женские лица, однако угрожающе согнутые руки заканчивались когтями, а за спиной виднелись сложенные крылья.
Their carved faces were the faces of women but the menacingly bent arms ended in claws, and folded wings thrust over the shoulders.
Идиотски сверкая глазами, Ричард схватил двух попавшихся под руку журналистов и стал пихать их вперёд с воплями: - Колени согнуть, руки выше, всё, что надо, - в сумке у Бриджит! Ра-ра-ра!
An idiotic gleam in his eye, he grabbed the two researchers next to him and started rushing forwards, yelling, "Knees bent, arms stretched, it's all in Brid-get's bag, Ra-Ra!"
Одновременно на столь драматически освобожденное Северянином место откуда-то сверху влетела черная блестящая фигурка, приземлилась на согнутые руки и, перекувырнувшись, бросилась на Мышелова с ножом, сверкнувшим, как осколок луны.
Simultaneously, a black and gleaming form hit the spot he had just desperately vacated, broke its fall with bent arms and hunched shoulders, spun over in a somersault, and lunged at the Mouser with a knife that flashed like a splinter of the moon.
Он, конечно, мал, признал он, но зато старателен и силен — «смотри, какие у меня мускулы, потрогай здесь, не бойся, надави сильнее…» — протянул он ей согнутую руку и поднял зардевшееся лицо, — и он не будет надоедать и мешать, он будет приходить сюда сразу же после уроков, получит и выполнит любое указание и не станет задавать вопросов.
He was small, he admitted, but industrious and strong—“Look at these muscles, touch right here, don’t be afraid, push hard,” he said as he thrust out his bent arm and his face reddened—and he would not drive her crazy or disturb her in any way he would come straight from school and would accept and carry out every instruction, no questions asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test