Translation for "совместное усилие" to english
Совместное усилие
Translation examples
Совместные усилия могли бы касаться:
Joint efforts could relate to:
Все инспекции проводятся совместными усилиями.
All inspections are joint efforts.
Он стал плодом действительно совместных усилий.
This has truly been a joint effort.
4. Совместные усилия по разработке показателей
4. Joint efforts to develop indicators
В этой связи Перу прилагает совместные усилия.
Peru was undertaking joint efforts in that regard.
Швейцария хотела бы вносить вклад в эти совместные усилия.
Switzerland wants to contribute to this joint effort.
Совместными усилиями эти проблемы можно преодолеть.
Those problems could be overcome through joint efforts.
Необходимы совместные усилия для содействия осуществлению Конвенции.
Joint efforts are needed to facilitate the implementation of the Convention.
Операции в пользу мира, для того чтобы быть успешными, требуют совместных усилий.
Peace operations require joint efforts to be successful.
Необходимо принятие совместных усилий для восполнения этих пробелов.
Joint efforts must be made to bridge the gaps.
"С сотрудничестве с...", "совместные усилия"
"In cooperation with"" "joint effort""
"совместные усилия" и "хорошие парни победили".
"joint effort," and "the good guys won""
Это было соавторство, совместными усилиями, если честно.
We worked on it together, kind of joint effort, to be honest. Boom!
Это результат совместных усилий управления пожарной охраны, департамента полиции и моих.
(Morgan) This is really a joint effort between the fire department, the police department, and myself.
Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий ... Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.
Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join SG-1.
"Ты должен идти в этом направлении", это совместные усилия, прицелиться должен ты, мы помогаем, но ты говоришь, чего ты хочешь достичь, и мы делаем это вместе.
"That's where you've gotta go", it's a joint effort, you have to point it, we pull it back, you tell me where you want to go, and we'll do it together.
Благодаря совместным усилиям 2-го и 82-го участков, полиция Нью-Йорка нанесла удар по черному рынку сбыта лекарств и одержала победу во имя закона.
Thanks to a joint effort by the 2nd and the 82nd precincts, today the NYPD dealt a major blow to the city's black market pharmaceutical trade and scored a big win for justice.
Их совместные усилия принесли плоды раньше, чем они ожидали.
It was a joint effort which bore fruit, sooner than they expected.
Экспедиция была организована совместными усилиями примерно двухсот галактик.
The expedition was a joint effort supported by about two hundred galaxies.
– За наши с вами методы, и пусть же успех увенчает наши совместные усилия!
To our respective methodsand may success crown our joint efforts.
Хотя дон Хуан и жалел о времени, потраченном на выжидание, он признавал, что их совместное усилие в том, чтобы заполучить ее, создало более крепкие узы между ними.
Although don Juan regretted immensely the time wasted in waiting, he conceded that their joint effort in securing her created a stronger tie among all of them.
Когда они совместными усилиями загнали обратно в пещеры орочье племя, дроу снова ушел, и несколько дней Тарафиэль и Инновиндиль его не видели.
After their joint efforts in turning the orc tribe back to the Spine of the World, the drow had gone off again, and Tarathiel and Innovindil hadn't seen him for a few days.
Неделей раньше, 26 марта, адвокат Роберт Казаноф, назначенный защитником Анжельвена благодаря совместным усилиям французского консульства и друга Анжельвена Жака Салибера из французской радиотелевизионной компании РТФ, попытался добиться распоряжения об его освобождении.
A week earlier, on March 26, Angelvin's attorney, Robert Kasanof, who had been secured for him through the joint efforts of the French Consulate and Angelvin's friend Jacques Sallebert of Radio Télévision Française, had attempted to gain a writ of habeas corpus.
— Боюсь, тебе, как и мне, придется поработать, лишь веря в то, что ты получишь вознаграждение, сказал Каппен. — Если наше совместное усилие приведет к освобождению госпожи Розанды, мы разделим пополам всю полученную в этом случае награду. Твоя доля, возможно, позволит тебе купить дом на Тропе Денег.
'I fear you must work on speculation, as I do myself,' he said. 'If our joint efforts lead to a rescue, why, then we'll share whatever material reward may come. Your part might buy you a home on the Path of Money.' She frowned.
Но хотя в общем число решений, зависящих от чувства, бесконечно больше числа решений, которые можно принять чистым разумом, и хотя все события, волнующие человечество, порождает фантазия, оказывается, что надличный порядок наведен только в вопросах разума, а для чувства не сделано ничего, что заслуживало бы названия совместного усилия или хотя бы намекало на отчаянную необходимость такого усилия.
But although, all in all, the number of choices based on feeling is infinitely greater than those based on clear logic, and every event that moves mankind arises from the imagination, only the purely rational problems have achieved an objective order, while nothing deserving the name of a joint effort, or even hinting at any insight into the desperate need for it, has been done for the world of feeling and imagination.
a concerted effort
Нам не обойтись без совместных усилий.
Concerted effort is inescapable.
И здесь необходимы совместные усилия.
This has required a concerted effort.
Совместные усилия международного сообщества
Concerted efforts of the international community
Эти проблемы должны решаться совместными усилиями.
That phenomenon must be resolved through concerted efforts.
Поэтому необходимы совместные усилия для решения этой проблемы.
Concerted efforts are therefore essential to address this problem.
Предпринимаются совместные усилия по аресту лиц, скрывающихся от правосудия.
Concerted efforts are made to arrest fugitives at large.
Его преодоление возможно лишь через совместные усилия на всех уровнях.
It could only be overcome with concerted efforts at all levels.
В этой связи большое значение имеют совместные усилия международных институтов.
The concerted efforts of the international institutions are crucial in that respect.
Совместными усилиями мы добились его сокращения до 12,1 процента в 2005 году.
With a concerted effort, there was a further reduction to 12.1 in 2005.
Всем сторонам следует прилагать совместные усилия с этой целью.
All parties should make a concerted effort to that end.
Всё указывает на совместные усилия ваших врагов в очернении вашего имени, Ваше Величество.
Everything points to a concerted effort by your enemies to tarnish your name, Majesty.
Это не похоже на совместные усилия.
And it doesn't seem a concerted effort.
Это было совместное усилие, которое, должно быть, предприняли другие стаи драконов.
This had been a concerted effort and one that had to have been attempted by the other dragon flights.
Рытвина оказалась неглубокой, совместными усилиями мы легко сдвинули микроавтобус с места.
The rut was not too deep and thanks to our concerted efforts we easily got the minibus back on the road.
Многие защитники города успели вернуться в туннель до того, как его обнаружили солдаты Вилкаты, и совместными усилиями заблокировать вход изнутри.
      Many of the city’s defenders were able to get back into the tunnel before the tunnel was discovered by Vilkata’s people, and a concerted effort made by them to block its entrance.
Оба полагали, что для противодействия Госпоже потребуются их совместные усилия. Похоже, по мере продвижения Госпожи на юг силы ее росли как на дрожжах.
They believed it would take both their concerted efforts to keep Lady from ripping Mogaba a new poop chute. Lady’s powers seemed to swell as she moved farther south.
В самом Праунсе радиоактивность упала до приемлемого уровня, частично из-за того, что кратер создал щит от первоначального взрыва и последующих осадков, частично благодаря совместным усилиям городских магов в течение последних десятилетий.
In Praunce itself radioactivity had dropped to acceptable levels, partly because of the shelter from the initial blast and subsequent fallout that the crater wall itself had provided and partly through the concerted efforts of the city’s wizards over the past few decades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test