Translation for "совместная жизнь" to english
Совместная жизнь
Translation examples
- Наслаждайтесь совместной жизнью.
- Enjoy your lives together.
Я документирую нашу совместную жизнь!
I'm documenting our lives together.
- Это знамение - к совместной жизни.
-A sign we should live together.
Это начало нашей совместной жизни.
Lt's the beginning of our lives together.
Ко всему этому мистер Коллинз добавляет: «Я искренне обрадовался, узнав, что достойный сожаления поступок моей кузины Лидии удалось так благополучно замять, и печалюсь лишь о том, что сведения об их совместной жизни до свадьбы приобрели столь широкую огласку.
Collins moreover adds, ‘I am truly rejoiced that my cousin Lydia’s sad business has been so well hushed up, and am only concerned that their living together before the marriage took place should be so generally known.
Но это — почти механический процесс, не имеющий никакого отношения ни к совместной жизни, ни тем более к любви.
But that is a mechanical process that has nothing to do with living together and loving.
Цель подарков - отметить начало новой совместной жизни.
The purpose for the gifts is to celebrate the start of a new life together.
Это же касается случая прекращения совместной жизни на ограниченный срок.
The same applies in the event of interruption of life together for a limited period.
Любые причины, делающие совместную жизнь супругов невозможной или затруднительной.
Any reason that makes life together between the two spouses impossible or difficult.
Францию и Коморские Острова связывают почти два века совместной жизни, два века совместной истории, культуры и языка.
France and the Comoros have nearly two centuries of life together, two centuries of shared history, culture and language.
Но определение семьи не зависит только от уз между мужчиной и женщиной или от совместной жизни родственников по восходящей и нисходящей линии.
But family is not defined solely on the basis of the bond between a man and a woman or of the life together of ascendants and descendants.
Наша совместная жизнь стала невыносимой.
Our life together has become intolerable.
Совместная жизнь, а теперь — сын.
A life together, and now a son.
Их совместной жизни пришел конец.
This was the end of their life together.
За долгую и счастливую совместную жизнь.
To a long, happy life together.
— Пролог к прекрасной совместной жизни!
“The prologue to a fine life together.”
Здесь-то мы и начали нашу совместную жизнь.
Here we began our life together.
Далась ей совместная жизнь, подумал он.
life together my foot, he thought.
Тут не было закона, грозившего нарушить их совместную жизнь.
There was no law here to menace their life together.
Нам нравится наша совместная жизнь.
We enjoy our life together.
Мысль о нашей совместной жизни ужасает меня».
It terrifies me to imagine our life together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test