Translation for "совещательный" to english
Совещательный
adjective
Translation examples
adjective
- консультативные совещательные органы:
Consultative deliberative bodies:
Совещательным органом является Генеральная Ассамблея.
The deliberative body is the General Assembly.
Комиссия является важным совещательным органом.
The Commission is an important deliberative organ.
Комиссия по разоружению -- универсальный совещательный форум.
The Disarmament Commission is the universal deliberative forum.
О-Тар говорит, что это был бы лучший совещательный орган в Барсуме – много мудрее, чем Совет живых вождей.
O-Tar has said that it is the finest deliberative body upon Barsoom-much more intelligent than that composed of the living jeds.
adjective
Консультативный/совещательный орган
Consultative / advisory
Совещательные или консультативные органы
Advisory and representative bodies
C. Совещательные или консультативные органы
C. Advisory and representative bodies
В нее входят исполнительные и совещательные органы.
It includes executive bodies and advisory bodies.
"парламентов меньшинств", совещательных или консультативных органов;
"Minority" parliaments, advisory or consultative bodies
Консультативным органом выступает Региональная совещательная палата.
There is a single advisory body, the regional consular chamber.
Председатель Исполнительного Комитета имеет совещательный голос.
The Chairman of the Executive Committee shall have an advisory role.
С этой целью создаются консультативно-совещательные органы, среди них:
Consultative and advisory bodies have been set up for this purpose; they include:
b) создает консультативную/совещательную группу всех заинтересованных кругов;
Establish a consultative/advisory group of all relevant stakeholders;
Ты, должно быть, здесь в качестве совещательного голоса.
You must be here in an advisory capacity.
Нигерийцы приняли нашу поддержку с правом совещательного голоса.
The Nigerians have accepted our support in an advisory capacity only.
Я не хочу принимать решение, пока не услышу мнение своего совещательного совета.
I don't want to make a decision until I hear from my senior advisory board.
Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа.
U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity.
Он по уши занят контрактами, и его участие в делах компании можно охарактеризовать как совещательное.
Yeah. Buried deep in his contracts, there's a teeny-tiny clause about his participation in the company being strictly advisory.
По всей вероятности, я должен хорошо поработать в зале суда, но если я хочу, чтобы компания выжила, я должен быть полностью, не сидя в тени в качестве совещательного голоса, уйти.
In all likelihood, I'm gonna get worked over pretty good in the courtroom, but if I want the company to survive, I have to be out completely, not hanging around on the sidelines in some advisory capacity, but gone.
Но ведь этот совет — совещательный орган при руководителях колонии, совещательный, и… не более.
But this council is an advisory council to the colony heads—advisory only.
Они встречались на общем собрании, называемом «апелла», имеющем лишь совещательный голос.
They met in a general assembly called the ‘Apella’, which had a purely advisory function.
Вместе с Бен Гурионом и доктором Вейцманом он вошел в совещательный комитет при комиссии ООН.
He joined Ben Gurion and Dr. Weizmann on the advisory committee to UNSCOP.
Король Тамарос тоже присутствовал на Совете, но имел лишь совещательный голос.
King Tamaros, though not a Dominion Lord himself, was present in an advisory capacity. He had no vote.
Хотя теоретически маги Праунса играли в правительстве совещательную роль, все знали, сколь реальна их власть.
Although Praunce’s wizards theoretically served only an advisory role in government, everyone knew where the real power in the empire lay.
Доктор Вейс принял его идею об уничтожении ураганов в зародыше без особых комментариев, только сказал: «Надо обкатать ее в моем совещательном комитете».
Dr. Weis had taken the hurricane-killing idea without too much comment, other than to say he’d “run it past my advisory committees.”
Вначале он задумывался как совещательный орган, помогающий правительству в делах галактической важности, где лишь опытные ученые могли представить информацию, необходимую для разумного решения.
Originally it was intended only as an advisory body to help the government on matters of galactic importance, where only trained scientists could have sufficient information to make intelligent decisions.
adjective
* основы демократии, совещательности и национального участия;
The fundamentals of democracy, consultation and national participation;
Он имеет не дознавательный, а простой, совещательный и неантагонистичный характер.
It was not of an inquisitive nature; it was simple, consultative and non-adversarial.
Эти инициативы имели важное значение для укрепления совещательных процессов.
These were important initiatives to reinforce consultative approaches.
Процесс будет носить совещательный характер и основываться на принципе обоснованности.
The process would be consultative and the principle of reasonability would be applied.
C. Просьба о предоставлении совещательного статуса 70 - 71 17
C. Application for consultative status 70 - 71 12
– Пусть полковник Холмс также присутствует на заседаниях чрезвычайного комитета, – разумеется, только с совещательными функциями. – Разумеется, мэм.
“Ask Colonel Holmes to attend the crisis management committee—in a consultative capacity only, of course.” “Of course, ma’am.”
Новый план штурма, разработанный Норманди, Марутом и их помощниками, при участи Гарри Сильвера, располагавшего лишь правом совещательного голоса, опирался на план заброски десанта в аппаратах, замаскированных под берсеркеров - и всё же, по возможности, незаметно - на астероиде под названием Летний Край.
The new plan of assault, as worked out by Normandy, Marut, and their aides, in consultation with Harry Silver, called for a landing to be made by units disguised as berserker machines—but still, if possible, without even being noticed—on the planetoid called Summerland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test