Translation for "советоваться с" to english
Советоваться с
Translation examples
Давайте советоваться со своими народами.
Let us consult our peoples.
С народом будут по-прежнему советоваться по вопросам экономической политики.
The people will continue to be consulted on economic policies.
Они жаловались на то, что им не с кем советоваться, кроме как с представителями администрации.
They complained that they did not have anyone to consult other than the administration.
В первом случае необходимо советоваться с родителями или опекунами, но их согласие необязательно.
In the former case, the parents or guardians must be consulted but their consent was not required.
Государство-участник не может нести ответственности за то, что адвокат не советовался с автором.
The State party cannot be held responsible for the fact that the legal aid attorney did not consult with the author.
Я призываю вас всегда, прежде чем принимать касающиеся нас решения, советоваться с нами.
I call on you always to consult us before you make decisions that affect us.
Мы также согласны перенести его на пятницу, но с нами на этот счет никто не советовался.
We also agree that it be postponed until Friday, but we were not consulted in this regard.
Кроме того, необходимо больше советоваться с молодежью относительно содержания предназначенных для них программ.
Furthermore, young people were not sufficiently consulted on the content of programmes that targeted them.
С нами нужно не только советоваться, но и привлекать нас ко всему процессу принятия решений.
We must not only be consulted, but also involved in the whole decision-making process.
Ты советовался с Говардом Лайманом?
You consulted with Howard Lyman?
Мы слышали о кораблекрушениях, но... "Ллойдз" советовались с Министерством внутренних дел.
- Lloyds consulted with the Home Office.
Вы правы. Но я всегда советовалась с Ассамблеей заранее.
But I've always consulted with the Assembly in advance.
Я всегда советовался с вами по любому поводу.
I've consulted with you about every damn thing I've ever done.
Ты советовался с Дэвидом Ли перед отправкой чека?
Did you consult with David Lee before you sent out the check?
Я не советовался с женой, решив ее продать.
I have not consulted with his wife and decided to sell it.
После того, как Уильям пропал, когда обстоятельства вынуждали, я советовалась с ним.
After William went missing, when circumstances warranted, I would consult with him.
Вы говорите что он не советовался с вами перед тем как... Кто-то его заставил, понятно?
So are you saying that he didn't consult with you once before you... somebody was strong-arming him, okay?
Если она на самом деле дочь Дэвида, я хотела заглянуть ей в глаза, прежде чем советоваться с тобой.
If she's indeed David's daughter, I wanted to look her straight in the eye before I consulted with you.
Прежде чем принять такое решение, я бы тебе советовала узнать, как к этому относятся присутствующие в этой комнате.
I would advise you, before you determine on it, to consult the wishes of the present party;
но вместо него два ординарца, несколько польских улан… ну, вот и вся свита, кроме генералов, разумеется, и маршалов, которых Наполеон брал с собой, чтоб осматривать с ними местность, расположение войск, советоваться… Всего чаще находился при нем Даву, как теперь помню: огромный, полный, хладнокровный человек в очках, с странным взглядом.
Instead of him there were always a couple of orderlies--and that was all, excepting, of course, the generals and marshals whom Napoleon always took with him for the inspection of various localities, and for the sake of consultation generally. I remember there was one--Davoust--nearly always with him--a big man with spectacles.
Зебби советовался с тобой – с Дити и со мной он не советовался.
Zebbie has consulted you; he has not consulted Deety and me.
Они никогда не советовались со мной.
They never consulted me.
– Вы совсем не советовались с ним?
‘Don’t you consult him at all?
- Ты советовался с Милтоуном!?
Have you consulted Miltoun?
Ты с кем-то советовалась?
Have you consulted anybody?
И Том часто советовался с ней.
That Tom frequently consulted her.
Даже советовался с врачом.
I even consulted a doctor.
– С Зебом ты советовалась?
Did you consult Zeb?
Он и я советовались об этом.
He and I have consulted together upon this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test