Translation for "совет в" to english
Совет в
Translation examples
advice in
Советы специалистов
Advice by specialists
<<Ценные советы>>
:: "Value added advice"
Совет по планированию размера семьи
Advice on family planning
Автор последовал этому совету.
The author followed this advice.
Источник лечения или консультации/совета
Source of Treatment or Advice
Совет друзей/родственников
Advice from friends/relatives
Я же последовал вашему совету.
I followed your advice.
Мы ждем вашего совета.
We are waiting for your advice.
Давать советы в таких ситуациях.
Giving advice in these situations.
Не давать советы в таких ситуациях.
Not to give advice in these situations.
..и спрашивал его совета в решении важных вопросов.
..and take his advice in all crucial matters.
Я буду иметь ваш совет в виду, отец.
I will bear your advice in mind, Father.
Я должен был последовать твоему совету в деле Андреску.
I should have followed your advice in the Andrescu case.
Я не знаю, как следовать его совету в моем случае.
I didn't know how to follow his advice in my case.
Думаю, что может быть, это не самый лучший совет в этой ситуации
I'm thinking that maybe that's not the best advice in the situation.
Я... уверен, что я буду называть тебя за советом в ближайшем будущем.
I'm... sure I'll be calling on you for advice in the very near future.
Я просто слушал ее, дал ей совет в общих словах низким успокаивающим голосом.
I mean, I listened to her, gave her some generic advice in a deep, soothing voice.
При этом они не скупились на советы.
Also, they gave advice.
– Вы спрашиваете у меня совета?
You ask my advice?
Какой странный совет?
That had been extremely strange advice.
Принимаю совет Гаральда.
I will take Gildor’s advice.
Он всегда давал замечательные советы.
“He’s always given us great advice!”
Совета, как продержаться под водой час без воздуха?
Advice on how to survive underwater?
– Разве на одну секунду… Я пришел за советом.
Well--just for one second, then. The fact is, I came for advice.
Потом еще один из друзей по братству дал мне новый совет:
Then another fraternity brother offered some more advice.
Благодаря мудрым советам карлики пересмотрели свои замыслы к лучшему.
Their plans were improved with the best advice.
Устаревший совет, плохой совет.
“That is old advice, and it's bad advice.
— Оставьте советы при себе, — перебил его Дейсейн. — Советы?
    "Keep your advice," Dasein said.     "Advice?
Совет? Когда нуждаются в совете, агрессивности не проявляют.
Some advice? People who need advice don't act aggressive.
- Да, я так советую.
Yes, that is my advice.
И удивительные советы.
And wonderful advice it was!
– Спасибо за совет.
Thanks for the advice.
8. Консультативный совет и Почетный совет
8. Advisory Board and Honorary Board
В настоящее время этот совет является Советом биржи "Евронекст".
This Board is now a Euronext Board.
vi) Центральный совет киноцензоров, Цензорский совет по частным постановкам, Цензорский совет по рекламе, Совет театральных цензоров - во всех из них представлены женщины.
The Central Board of Film Censors, Censor Board for Private Productions, the Advertising Censor Board, the Drama Censor Board all have representation of women.
е) Исполнительный совет -- Исполнительный совет ЮНОПС;
(e) Executive Board - the Executive Board of UNOPS;
1. Институт и его работу возглавляет Консультативный совет Совет попечителей (в дальнейшем именуемый "Советом").
1. The Institute and its work shall be governed by an Advisory Board a Board of Trustees (hereinafter referred to as "the Board") .
c) <<Исполнительный совет>> означает <<Исполнительный совет ПРООН, исполняя функции Исполнительного совета ФКРООН>>
"the Executive Board" shall mean "the Executive Board of UNDP, when performing the functions of the Executive Board of UNCDF";
"Президиум Совета проверяет полномочия и представляет свой доклад Совету". (Правило 17.2 правил процедуры Совета.)
"The Bureau of the Board shall examine the credentials and submit their report to the Board." (Rule 17.2 of the rules of procedure of the Board.}
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета подготавливаются два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly: and (b) the full account of the Board proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
Совет утвердил двухгодичную программу работы Исполнительного совета
The Board approved the "Biennial Programme of Work of the Executive Board
В соответствии с решением 259 (XXV) Совета будут подготовлены два варианта доклада Совета: a) доклад Совета Генеральной Ассамблее, содержащий резолюции и решения Совета и любой другой материал, который Совет сочтет необходимым препроводить Ассамблее, и b) полный отчет о работе Совета, который представляет собой официальные отчеты о работе сессии Совета.
In accordance with Board decision 259(XXV), two versions of the report of the Board are prepared: (a) the report of the Board to the General Assembly, containing the resolutions and decisions of the Board and any other material which the Board decides to transmit to the Assembly; and (b) the full account of the Board's proceedings, which constitutes the official record of the Board's session.
Совет в замешательстве.
The board is in disarray.
И не забудьте про заседание совета в следующий вторник.
So, remember the board meeting next Tuesday.
Ну, говоря как лицемерный член Совета в этой комнате, это волнует Совет.
Well, speaking as the hypocritical board member in the room, the board cares.
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице.
Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital.
У меня завтра встреча с советом в Якатоми.
I have a meeting tomorrow with the board at the Yakatomi Building.
- Вы же не будете собирать совет в такой ситуации.
- But - - In this crisis, you don't want to summon the board.
Не придумывайте Эдли, Совет в моём кармане по этому вопросу.
Do not push Edly, I have the board in my pocket on this.
Мне жаль, Джордж, но совет в Далласе решил убрать твою колонку.
I'm sorry, George, but the board in Dallas wants to cut your column.
На прошлой неделе совет в третий раз отклонил петицию от Дженис Маллой.
Last week the board rejected, for the third time, a petition from Janice Malloy.
У U-EX есть их бывшие работники повсюду, в этом совете, в этом комитете.
U-EX have ex-personnel all over the place, on this board, that committee.
И так далее, вплоть до генералов из административного совета.
It goes all the way up through the generals to the governing board.
И мы оставили окончательное решение на усмотрение Совета по образованию.
So we left it open to the Board of Education to decide.
Однако добиться я так ничего и не смог — учебник был одобрен Советом.
I couldn’t get through to him, and the book was approved by the board.
Правда, капитаны кораблей его величества и другие офицеры, назначенные Советом адмиралтейства, могут быть осведомлены о состоянии укреплений и гарнизонов и докладывать свои наблюдения совету, но этот совет, по-видимому, не имеет прямого отношения к правлению компании и не имеет власти исправлять поступки, о которых он осведомлен;
The captains of his Majesty's navy, indeed, or any other commissioned officers appointed by the Board of Admiralty, may inquire into the condition of the forts and garrisons, and report their observations to that board. But that board seems to have no direct jurisdiction over the committee, nor any authority to correct those whose conduct it may thus inquire into;
Но на следующий же день мне позвонил известный всей Пасадене адвокат, мистер Норрис, состоявший тогда в Совете штата по образованию.
But the next day I got a telephone call from a pretty famous lawyer here in Pasadena, Mr. Norris, who was at that time on the State Board of Education.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Для Совета, полагаю. — Совета?
The Board, I guess.” “The Board?”
– На нее надавил совет. – Совет? Эшли кивнула:
“The board kind of forced Nueve on her.” “The board?” She nodded.
Потом, школьный совет.
Then the school board;
Да еще через Совет Директоров.
And past the Corporate Board.
— В этом совете нас двадцать.
There are twenty of us on this board.
Совет директоров об этом знает.
The Board knows it.
Совет – организация самообновляющаяся.
The board is self-perpetuating.
Данного Совета он не касается.
It need not affect this board.
За взаимодействие с советом директоров.
For dealing with the board of directors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test