Translation for "совершенный им" to english
Совершенный им
Translation examples
2. подвергает Тунис опасности репрессалий в результате деяний, совершенных им без согласия правительства;
2. Exposes Tunisians to reprisals by reason of acts committed by him without the consent of the Government;
- допустимости суда над иностранцем в Египте за преступление, совершенное им за рубежом, при условии, что такие преступления наказуются согласно законодательству Египта.
- The permissibility of trying an alien in Egypt for an offence committed by him abroad, provided that such offences are among those prohibited by Egyptian law.
Оно утверждает, что, осудив автора сообщения, суд учитывал обстоятельства его личности и жестокость убийств и иных совершенных им тяжких преступлений.
It maintains that, in convicting the author, the court took into consideration his personality and the cruelty of the murders and of the other grave crimes committed by him.
Оно утверждает, что, осуждая сына автора сообщения, суд учитывал обстоятельства, характеризующие его личность и жестокость убийств и иных совершенных им опасных преступлений.
It maintains that, in convicting the author's son, the court took into consideration his personality and the cruelty of the murders and of the other dangerous crimes committed by him.
Подсудимый Донасьен Альфонс Франсуа де Сад получает предупреждение, за распутство и подрыв нравственности, совершенные им.
The accused, Donatien-Alphonse- François de Sade is reprimanded- -for the crimes of sodomy and indecency committed by him.
Если преступники будут наказаны, то этим будут ограничены возможности совершения уголовных действий тех, у кого есть мотивы и средства для их совершения.
If criminals are punished, room for criminal acts by those who possess the motives and means to commit them will be restricted.
Кроме того, уголовное право запрещает любые посягательства на совершение соответствующих преступлений, а также пособничество, подстрекательство и сговор с целью их совершения.
The criminal law moreover prohibited any attempts to commit the relevant offences as well as aiding, abetting or conspiring to commit them.
Кроме того, уместно добавить, что на основании Закона 18314 наказывается попытка совершить террористические акты, угроза их совершения и заговор в целях их совершения.
It must also be added that Act 18.314 provides for the punishment of an attempt to commit terrorist acts, the threat of such acts and conspiracy to commit them.
Однако это было сделано на основании его ответственности за пособничество и подстрекательство к совершению этих преступлений, а не их совершение, как было установлено Судебной камерой.
However, it did so on the basis of his responsibility for aiding and abetting those crimes, rather than committing them as the Trial Chamber had found.
Оно приняло ряд эффективных мер по предупреждению совершения таких актов государственными должностными лицами и наказанию лиц, виновных в их совершении.
It had taken effective steps to prevent the perpetration of such acts by State officials, especially judicial officers, and to punish those who had committed them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test