Translation for "совершенно прямая" to english
Совершенно прямая
Translation examples
— Самое интересное, что она была совершенно прямой: сотни верст без единого поворота.
And the point of it is that he had it made completely straight, hundreds of miles without a curve.
Из-за того, что улица была совершенно прямая и вечернее солнце освещало ее всю до конца, оказалось, что мы можем отпустить Мадам, не рискуя ее потерять, очень далеко.
Because the road was completely straight, and because the setting sun was falling on it all the way down to the end, we found we could let Madame get quite a way ahead—till she wasn’t much more than a dot—and there’d still be no danger of losing her.
На самом деле, сейчас уже поздно задаваться вопросами, потому что я уже стою в мужском туалете, глядя на себя в зеркало — загар и прическа превосходны, — и рассматриваю свои зубы, которые тоже совершенно прямые, белые и блестящие.
It's really even too late to be asking these questions since now I'm in the men's room, staring at myself in the mirror – tan and haircut perfect – checking out my teeth which are completely straight and white and gleaming.
Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые.
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight.
Она была совершенно прямой и заросла невысокой травой.
It was perfectly straight, and overgrown with short grass.
Она стояла на голове, совершенно прямая, и не чувствующая течения времени.
She stood inverted, perfectly still and perfectly straight, immune to the passage of time, unstrained.
– Как и большинство ключей выпуска 20-х годов, он имеет совершенно прямой стержень.
Like most keys of circa 1920, it has a perfectly straight stem.
Он стоял совершенно прямо, опустив руки по бокам и стиснув кулаки.
He stood perfectly straight with his arms at his sides and his fists clenched.
Тот сидел, по-турецки скрестив ноги. Спину он держал совершенно прямо, а руки положил на колени.
He sat cross-legged, back perfectly straight, hands on his knees.
Совершенно прямая дорога стрелой уходила к горизонту, деревья по ее краям образовали безупречные линии.
The road continues, perfectly straight, an arrow aimed at the horizon; the bordering rows of trees form flawless walls.
Впереди него высилась совершенно прямая спина Старика, он смотрел прямо перед собой и только чуть раскачивался в такт движению машины.
Ahead of him, the Old Man's back was perfectly straight. Lead forward, moving only to the turns of the car.
Совершенно прямые проспекты, абсолютно одинаковые по длине, разрезали город на бесчисленное множество одинаковых кварталов.
The avenues were perfectly straight and equidistant, one from the other, cutting the city into innumerable, identical square blocks.
Она изготовлена лучшим мастером города Овум, совершенно прямая, со сверкающим на солнце наконечником из буйурского металла.
It was made by the best fletchers of Ovoom Town, perfectly straight, with a tip of razor-sharp Buyur metal that gleamed in the sunshine.
Кипение на поверхности стало распространяться во все стороны, но не концентрическими кругами, как можно было бы ожидать, а по совершенно прямым линиям.
The seething subsurface disturbance began to spread, not in widening concentric circles as might have been expected, but in perfectly straight lines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test