Translation for "совершенно необъяснимо" to english
Совершенно необъяснимо
Translation examples
totally inexplicable
Якуб только сейчас осознал, что ее возможная смерть будет совершенно необъяснима и убийца, убивший без мотива, не будет раскрыт.
Jakub had already concluded that if she died, her death would be totally inexplicable, that a murderer who killed without a motive could not be caught.
Оно было совершенно необъяснимым, но казалось ей тем реальнее, ибо основные вещи на свете существуют вне всяких объяснений и поводов — они сами себе причина.
It was totally inexplicable, but to Ruzena it seemed all the more real, for the most basic things in this world exist without explanation and without motive, drawing from within themselves their reason for being.
С учетом всего этого заявление Верховного комиссара совершенно необъяснимо и подрывает доверие к ее Управлению.
It is in view of all these that the High Commissioner’s statement becomes inexplicable and damages the credibility of her office.
Совершенно необъяснимо и неоправданно положение, при котором лидер одного из государств -- членов Организации Объединенных Наций угрожает другому государству-члену и уподобляет его <<грязному микробу>>.
It is wholly inexplicable and unjustifiable that the leadership of a State Member of the United Nations would threaten another Member State and liken it to a "dirty microbe".
В отличие от циклонов или землетрясений поведение человеческого общества не подвержено так действиям законов природы; люди сами делают свою историю, нередко прибегая к помощи насилия, иногда совершенно необъяснимо.
Social behaviour is not subject to physical laws in the same way as cyclones or earthquakes; people make their own history, often violently and sometimes inexplicably.
Совершенно необъяснимо и непростительно, когда одно государство -- член Организации Объединенных Наций сравнивает другое государство-член с <<раковой опухолью>> и заявляет о его уничтожении, в очередной раз грубо нарушая Устав Организации Объединенных Наций.
It is wholly inexplicable and unjustifiable that the leadership of a State Member of the United Nations would liken another Member State to a "cancerous growth" and predict its annihilation, once again, in blatant violation of the Charter of the United Nations.
Совершенно необъяснимо то, что Африка не имеет ни одного представителя в среде постоянных членов Совета при том, что большинство стоящих на повестке дня Совета вопросов касаются конфликтов именно на этом континенте, равно как и необъяснимо то, что там нет ни одного постоянного члена из такого неспокойного региона, как Ближний Восток.
It is inexplicable that Africa does not have a single representative among the permanent members of the Council, given that most of the items on the Council's agenda relate to conflicts on that continent, and that there are no permanent members from such a turbulent region as the Middle East.
Это недалекие крестьяне, поэты и богословы, пытались разобраться в чем-то совершенно необъяснимом для них.
These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them.
По совершенно необъяснимой причине он был тяжелый, как скала.
For some inexplicable reason, the bird was as heavy as a boulder.
– И казалось бы, совершенно необъяснимо, почему, в таком случае…
“It would appear entirely inexplicable, then, why, in that case—”
Совершенно необъяснимо и неожиданно на глаза у нее навернулись слезы.
Inexplicably, and totally unexpectedly, tears formed in her eyes.
Внезапно по совершенно необъяснимой причине мой разум словно оцепенел.
And without warning, my mind suddenly and inexplicably froze.
И вдруг совершенно необъяснимым образом она этой весной очертя голову влюбляется в него.
And inexplicably this year she had fallen headlong in love with him.
Я мгновенно разворачиваюсь и делаю то, что теперь, задним числом, совершенно необъяснимо.
I whirl around and do something that is, in hindsight, completely inexplicable.
Если мне казалось, что он ведет себя как сумасшедший, то мое поведение для него совершенно необъяснимо.
If his conduct seemed crazy to me, mine was obviously inexplicable to him.
Кажется, они получают какое-то особенное, совершенно необъяснимое удовольствие от убийства.
They seemed to draw some special, wholly inexplicable pleasure from killing.
Все вместе, и последнее происшествие в частности, казалось мне совершенно необъяснимым.
The whole affair and especially that last incident seemed to me quite inexplicable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test