Translation for "совать по" to english
Совать по
Translation examples
poke on
Южной Корее не следует пытаться совать свой нос в эти дела.
South Korea should not attempt to poke its nose into this affair.
Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос.
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in.
Сотрудники Управления внутренних дел совали в лицо Михаила пропитанную кровью рубашку, обвиняя его в убийстве Д.М. Сын автора ответил, что узнал о смерти своего товарища от самих сотрудников УВД и что он ошеломлен этим известием.
Officers of the Department of Internal Affairs poked a blood-stained shirt into Mikail's face, asking whether it was him who had killed D.M. The author's son replied that he had learned about the death of his friend from the officers themselves and was deeply shocked by this news.
Это является не чем иным, как бесчестным поведением со стороны тех, кто разочарован фактом устранения их слабой позиции из процесса переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки и кто пытается совать свой нос в эти переговоры с целью любым путем затормозить их проведение.
This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Да чего: сам вперед начнет забегать, соваться начнет, куда и не спрашивают, заговаривать начнет беспрерывно о том, о чем бы надо, напротив, молчать, различные аллегории начнет подпускать, хе-хе!
And that's not all: he himself starts running ahead, poking his nose where no one has asked him, starting conversations about things of which he ought, on the contrary, to keep silent, slipping in various allegories, heh, heh!
– Он приезжает, чтобы помочь тебе совать нос туда, куда нос совать не положено, так ведь?
“What he’s doing is coming here to help you poke around where you’re not supposed to poke, isn’t he?”
Он стволы ей в пизду совал!
Sugar, he poked her with them guns!
Шекспир – тот совался в них, нервировал меня.
Shakespeare poked around in them, to my nervousness.
Совал свой нос куда не следует!!
Poking around in places that he shouldn’t!!
Тонг совал свой нос, куда не следует, вот и поплатился.
Tong poked his nose in, paid the penalty.
И не стыдно вам совать нос в чужие дела!
And don't mind poking your nose in other people's business!
Он никогда не приглашал ее сюда, и она не совала сюда нос.
He had never invited her there, and she did not poke around.
Больше мне не хотелось совать свой нос в то, что меня не касалось.
I’d given up poking my nose in where it didn’t belong.
Но вам так приспичило совать свой нос, куда не следует.
But you had to go poking your noses in where they didn’t belong.
Потому что никак не могла прекратить совать нос, куда не просили.
You couldn’t stop poking your nose in where it didn’t belong.
Еще более нелепыми представляются их попытки совать свой нос в ядерный вопрос на Корейском полуострове, который они вообще не вправе затрагивать.
What is more ridiculous is that they are trying to stick their nose into the nuclear issue on the Korean peninsula, about which they have no right at all to talk.
Во вторую и клюв совать не стал.
He didn’t even stick his beak into the second.
– Ты инъектор в нос совать не будешь? III
- You will not stick an injector in your nose? III
А может, не стоит совать нос куда не следует?
Maybe I'd better not stick my nose into anything funny.
Не может быть. Вы бы не позволили мне совать туда голову.
“No, they couldn’t be that, or you’d not have allowed me to stick my head in.
Ну, парк еще – туда, понятно, лучше вообще было не соваться.
And the park, of course, but it’s better not to stick your nose in there.
Она отдергивала эту лапу и совала под дверь другую.
She’d pull it away and stick another paw under the door.
Этики не желают, чтобы мы совали нос в их дела.
The Ethicals don’t want us sticking our noses in their business.
– Можешь совать палец хоть в вольтову дугу.
You can stick your thumb into the arc of a welding torch.
И у нее хватает смелости совать из-за этого голову в петлю.
And she had the courage to stick her neck out about it.
Маленький Пушистик поджег стружки и принялся совать в огонь палки.
These he lit, and put sticks on the fire;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test