Translation for "собственные рабочие" to english
Собственные рабочие
Translation examples
Это объясняется тем, что быстро развивающиеся новые индустриальные страны, скорее всего, будут привлекать большее число рабочих-мигрантов, поскольку их собственные рабочие начнут заниматься экономической деятельностью, характеризующейся бóльшей добавленной стоимостью.
This is because fast-growing, newly industrialized countries are likely to attract more migrant workers as their own workers move into higher value-added economic activities.
Такая политика не только приведет к ухудшению условий труда их собственных рабочих, но и может побудить другие страны прибегнуть к аналогичным мерам, что повлечет за собой растущие социально-экономические издержки в спирали подорванного доверия потребителей, снизившегося спроса, более низкого уровня потребления и меньшего числа рабочих мест.
In addition to causing deteriorating conditions for their own workers, such policies may only encourage others to adopt similar measures and lead to growing social and economic costs in a downward spiral of reduced consumer confidence, reduced demand, lower consumption and fewer jobs.
Под этим я подразумеваю, что вопрос о ДЗПРМ следует рассматривать в его собственной рабочей группе.
By that I mean that the FMCT issue should be in its own working group.
Комитету можно было бы порекомендовать последовать этому примеру и учредить свою собственную рабочую группу с этой целью.
The Committee might be advised to follow suit by forming its own working group to that end.
Его делегация подготовит свой собственный рабочий документ, в котором будут охвачены этот и другие вопросы.
His delegation would produce its own working paper, covering that issue and others.
Каждый орган придерживается своей собственной рабочей процедуры, обеспечивающей своевременную последующую деятельность.
Each body has its own working procedure in place for timely follow-up.
19. Консультативный комитет может, при необходимости, учреждать собственные рабочие группы для рассмотрения конкретных вопросов.
19. The Advisory Committee may, if necessary, establish its own working groups on consideration of specific issues.
16. Консультативный комитет может при необходимости учреждать собственные рабочие группы для рассмотрения конкретных вопросов.
16. The Advisory Committee may, if necessary, establish its own working groups for the consideration of specific issues.
Как ЦКСР, так и Дунайская комиссия могли бы через посредство собственных рабочих групп вносить вклад в деятельность этого органа.
Both CCNR and the Danube Commission could, through their own working groups, contribute to the work of such a body.
Созданная на Кюрасао рабочая группа также оказала содействие другим островам в создании их собственных рабочих групп.
The working group on Curaçao also assisted the other islands in setting up their own working groups.
19. Консультативный комитет может в случае необходимости создавать свои собственные рабочие группы для изучения конкретных проблем.
19. The Advisory Committee may, if necessary, establish its own working groups to consider specific issues.
Свои собственные рабочие карты выслать вам не могу;
I cannot send you my own working maps;
Эскизы на этой странице подобраны из собственных рабочих набросков автора, и были использованы художниками, чтобы создать таблицы и иллюстрации для «После Человека…».
The sketches on this page are selected from the author's own working drawings and were used by the artists to prepare the plates and illustrations in After Man.
– Я рад. В обеденном зале Женя создала собственное рабочее пространство и помогала соорудить канистры для люмии, а также повязки, чтобы нести их.
“I’m glad.” In the dining room, Genya had set up her own work space, where she was helping to construct canisters for the lumiya and slings that would carry them.
Прямых доказательств нет, но вполне вероятно, что английское правительство, палец о палец не ударившее, чтобы спасти республиканское правительство от Франко, сразу же окажет этому правительству помощь, если его надо будет спасать от собственного рабочего класса.
There can be no certainty about this, but it was at least inherently likely that the British Government, which had not raised a finger to save the Spanish Government from Franco, would intervene quickly enough to save it from its own working class.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test