Translation for "собственные ловушки" to english
Собственные ловушки
Translation examples
own traps
В таком случае насущный вопрос XXI века заключается в том, как нам избежать нашей собственной ловушки.
The burning question of the twenty-first century, then, is how to escape our own trap.
Это называется "попасть в собственную ловушку".
This is called "setting your own trap"
ты попался в свою собственную ловушку, Рональд.
You got stuck in your own trap, Ronald.
Человек - единственный хищник, кто расставляет собственные ловушки, помещает в них наживку, а затем сам туда попадает.
Man is the only kind of varmint sets his own trap, baits it, then steps in it.
И не исключено, что мы попались в нашу же собственную ловушку.
Maybe we got caught in our own trap.
Он только не знал, как леди угодила в собственную ловушку.
He did not know how the lady had been caught in her own trap.
Сам Артур Конан-Дойль не мог бы попасться в собственную ловушку вернее, чем ты!
Conan Doyle couldn’t have made his own trap and fallen into it any neater than you did yourself.
Она приехала сюда по своей воле, нарочно шла в западню в надежде что ей удастся поймать вас в вашу собственную ловушку.
She came here of her own free will, walked deliberately into the snare, in the hope that she might catch you in your own trap.
— Пусть Аластриэль угодит в собственную ловушку, — сказал Бренор, обращаясь к Кордио, Тибблдорфу и Банаку Браунавилу, сидевшему в специально сконструированном кресле рядом с троном, на почетном месте, отведенном для пострадавшего от орков героя.
    "Let Alustriel play a part in her own trap," Bruenor said to Cordio, Thibble dorf, and Banak Brawnanvil, who had a specially designed throne right beside Bruenor's own, a place of honor for the heroic leader who had been crippled in the orc assault.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test