Translation for "собственные дома" to english
Собственные дома
Translation examples
Каждая семья традиционно строит собственный дом.
People traditionally build and live in their own houses.
Лица, живущие в своих собственных домах, квартирах и т.д.
Persons living in their own houses, apartments, etc.
Например, ему запрещено строить собственный дом.
For instance, the above person may not build his/her own house.
Это также вопрос наведения порядка в своем собственном доме.
This too is an issue of ordering one's own house.
Однако ей самой еще необходимо навести порядок в собственном доме.
However, it still has to put its own house in order.
Прежде всего правительство начнет с наведения порядка в собственном доме.
First, the Government will begin by putting its own house in order.
178. Информации о числе людей, живущих в собственных домах, также не имеется.
178. Information on the number of persons occupying their own houses is not available.
Новая Зеландия неустанно трудится для поддержания порядка в собственном доме.
In New Zealand we work hard to ensure that our own house is in order.
Доля домашних хозяйств, проживающих в своем собственном доме, остается относительно неизменной.
The percentage of households living in their own house has remained relatively.
Такой землевладелец у себя дома кормит слуг и приближенных, а своих арендаторов кормит в их собственных домах.
Such a proprietor, as he feeds his servants and retainers at his own house, so he feeds his tenants at their houses.
При известных обстоятельствах и в определенных местах он, признаюсь, заставляет себя бояться, особенно в собственном доме и когда ему нечего делать в воскресный вечер.
I declare I do not know a more awful object than Darcy, on particular occasions, and in particular places; at his own house especially, and of a Sunday evening, when he has nothing to do.
В собственном доме в Норленде, конечно.
at his own house at Norland to be sure.
Надо же, завезла ее в собственный дом.
Putting it right there in her own house!
Я один в своем собственном доме.
I’m all alone in my own house.
Тайный ход в собственном доме?”.
A secret passage in my own house?
Да, Уизли, с моего собственного Дома!
Yes, Weasley, from my own house!
Пускай прибираются в собственном доме.
Let this family clean its own house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test