Translation for "собрать толпы" to english
Собрать толпы
Translation examples
gather crowds
Но собравшиеся толпы, очевидно, заинтересованы в капитане Таунсенде не меньше, чем в Ее Величестве.
But the gathered crowds certainly seem as interested in Group Captain Townsend as in Her Majesty.
По собравшейся толпе пробежал ропот.
Some demur there was in the gathered crowd.
Рокот собравшейся толпы начинал проникать в комнату.
The grumble of a gathering crowd slipped tentacles into the room.
Обальд обвел взглядом и гонца, и всю собравшуюся толпу.
    Obould glanced past the messenger to the gathered crowd.
Музыка становилась громче, и стало слышно только ее, когда собравшаяся толпа умолкла.
The music swelled and suddenly was the only sound as the gathered crowd grew hushed.
– Я пригласила Аргуриоса, – вмешалась Лаодика, выйдя из собравшейся толпы.
“I invited Argurios,” said Laodike, easing her way through the gathering crowd.
Собравшаяся толпа радостно выкрикивала приветствия и махала вслед шагающим по городу наемникам.
The gathered crowd cheered and waved as Albord and the others marched through the city.
На площади перед собравшейся толпой при свете факелов орали друг на друга два человека.
In the square, two men were screaming at each other by torchlight before a gathering crowd.
Я оглядел собравшуюся толпу; большинство слушателей только что примчались с Индиан-роу, еще с карри на губах.
I looked around at the gathering crowd, most of them getting out late from Indian Row, addled by curry.
Машина зажужжала и двинулась на север, но через два квартала вынуждена была остановиться, потому что на перекрестке скопился транспорт и собралась толпа.
The machine hummed northwards on its single wheel for two blocks then was forced to wait at an intersection where there was a pileup of traffic and a gathering crowd.
В этой связи собралась толпа, которая начала бросать камни в сотрудников палестинских сил безопасности.
A crowd gathered and began throwing stones at the Palestinian security forces.
В тот же день в 16 час. 30 мин. по местному времени на рынке в Бекоре собралась толпа людей, протестующих против убийства.
On the same day, at 16.30 hours local time, a crowd gathered in Becora market to protest against the murder.
5 апреля 1994 года в Макала около складов МПП собралась толпа, которая лезла на стены и разграбляла продовольственные запасы.
On 5 April 1994 a crowd gathered around the WFP warehouses in Macala, storming the walls and looting the food commodities.
Руководство коалиции решило, что 19 апреля 1997 года представится возможность для более решительных действий, а именно для попытки занятия строения, о которой была широко оповещена общественность. 19 апреля 1997 года, после того, как возле строения собралась толпа, гн Кларк взобрался на лестницу и слегка поддел ломиком доски, которыми было забито окно.
The Coalition decided that April 19, 1997, would be an occasion for more aggressive action, specifically a highly publicized event at which they would try to occupy the building. On April 19, 1997, after a crowd gathered outside the building, Mr. Clarke climbed a ladder and slightly pried some boards away from a window using a crowbar.
Собралась толпа, которая начала наносить повреждения машине ВСООНЛ, и патрулю пришлось спешно выбираться оттуда, переехав мотоцикл без шофера. 6 сентября в Бинт-Джубайле группа из примерно 20 человек заблокировала перед патрулем ВСООНЛ дорогу, засыпав ее большими камнями и подсоединив автомобильную лебедку к бетонному столбу, и стала обвинять патруль в ведении фотосъемки.
As a crowd gathered and began to damage UNIFIL vehicles, the patrol had to force its way out by driving over an unmanned motorcycle. On 6 September in Bint Jubayl, some 20 individuals blocked the road in front of a UNIFIL patrol with large stones and by connecting a vehicle winch to a concrete pole, accusing the patrol of taking photographs.
На улице собралась толпа, недалеко оттого места, где мы жили.
There was a crowd gathered out in the street. Close to where we lived.
Собралась толпа поглазеть, как снимают фильм.
A crowd gathered to watch the film being made.
Впереди собралась толпа, глазеющая на проходящий отряд.
Ahead, a crowd gathered to watch the passing troop.
тут же собралась толпа, как мухи на вскрытую артерию.
a crowd gathered in no time, as flies will do about an open artery.
Вокруг немедленно собралась толпа желающих взглянуть на фотографии.
Immediately, a crowd gathered around to look at the photographs.
Я увидела, что возле одной из статуй собралась толпа.
I came upon a crowd gathered near one of the statues.
Проходя вестибюлем отеля, замечаю, что в «баре собралась толпа.
Passing through the lobby of the hotel I see a crowd gathered around the bar.
Возле бассейна собралась толпа, в основном взрослые, лишь некоторые с детьми.
A crowd gathers around the tank, mostly adults, a few accompanied by children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test