Translation for "собрались толпы" to english
Собрались толпы
Translation examples
В этой связи собралась толпа, которая начала бросать камни в сотрудников палестинских сил безопасности.
A crowd gathered and began throwing stones at the Palestinian security forces.
В тот же день в 16 час. 30 мин. по местному времени на рынке в Бекоре собралась толпа людей, протестующих против убийства.
On the same day, at 16.30 hours local time, a crowd gathered in Becora market to protest against the murder.
5 апреля 1994 года в Макала около складов МПП собралась толпа, которая лезла на стены и разграбляла продовольственные запасы.
On 5 April 1994 a crowd gathered around the WFP warehouses in Macala, storming the walls and looting the food commodities.
Руководство коалиции решило, что 19 апреля 1997 года представится возможность для более решительных действий, а именно для попытки занятия строения, о которой была широко оповещена общественность. 19 апреля 1997 года, после того, как возле строения собралась толпа, гн Кларк взобрался на лестницу и слегка поддел ломиком доски, которыми было забито окно.
The Coalition decided that April 19, 1997, would be an occasion for more aggressive action, specifically a highly publicized event at which they would try to occupy the building. On April 19, 1997, after a crowd gathered outside the building, Mr. Clarke climbed a ladder and slightly pried some boards away from a window using a crowbar.
Собралась толпа, которая начала наносить повреждения машине ВСООНЛ, и патрулю пришлось спешно выбираться оттуда, переехав мотоцикл без шофера. 6 сентября в Бинт-Джубайле группа из примерно 20 человек заблокировала перед патрулем ВСООНЛ дорогу, засыпав ее большими камнями и подсоединив автомобильную лебедку к бетонному столбу, и стала обвинять патруль в ведении фотосъемки.
As a crowd gathered and began to damage UNIFIL vehicles, the patrol had to force its way out by driving over an unmanned motorcycle. On 6 September in Bint Jubayl, some 20 individuals blocked the road in front of a UNIFIL patrol with large stones and by connecting a vehicle winch to a concrete pole, accusing the patrol of taking photographs.
На улице собралась толпа, недалеко оттого места, где мы жили.
There was a crowd gathered out in the street. Close to where we lived.
Собралась толпа поглазеть, как снимают фильм.
A crowd gathered to watch the film being made.
Впереди собралась толпа, глазеющая на проходящий отряд.
Ahead, a crowd gathered to watch the passing troop.
тут же собралась толпа, как мухи на вскрытую артерию.
a crowd gathered in no time, as flies will do about an open artery.
Вокруг немедленно собралась толпа желающих взглянуть на фотографии.
Immediately, a crowd gathered around to look at the photographs.
Я увидела, что возле одной из статуй собралась толпа.
I came upon a crowd gathered near one of the statues.
Проходя вестибюлем отеля, замечаю, что в «баре собралась толпа.
Passing through the lobby of the hotel I see a crowd gathered around the bar.
Возле бассейна собралась толпа, в основном взрослые, лишь некоторые с детьми.
A crowd gathers around the tank, mostly adults, a few accompanied by children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test