Translation for "соблюдение политики" to english
Соблюдение политики
Translation examples
Оно также указало, что в 2005 году был проведен анализ соблюдения политики: с этой целью из сбалансированной системы учета результатов были взяты два показателя возмещения расходов и помещены на <<доску объявлений об услугах по общей управленческой поддержке>>.
It also indicated that, during 2005, a policy compliance analysis was carried out by extracting two cost recovery indicators from the Balanced Scorecard and compiling them into a "general management support dashboard".
- на первом этапе РММС охватит в первую очередь рынки железнодорожных перевозок с проведением на конечном этапе оценки соблюдения политики, базовых условий и состояния ТЕЖСГП, даже если сбор данных обеспечивается не РГ РММС, а другими рабочими группами;
- The scope of the RMMS will be focused on the rail markets in the first stage, but it will eventually include policy compliance, framework conditions, state of the TERFN, even though the data collection is being designed through other Working Groups than the RMMS WG;
161. Комиссия проанализировала отчет о соблюдении политики заблаговременной покупки за первый и второй кварталы 2012 года, в котором содержалась краткая информация о покупке билетов в связи с официальными поездками по всем департаментам в Центральных учреждениях, и отметила, что наибольшее число случаев несоблюдения этой политики приходится на два департамента, занимающихся вопросами операций по поддержанию мира.
161. The Board reviewed the advance purchase policy compliance report covering the first and second quarters of 2012, which summarized the official travel purchases of all the departments at Headquarters, and noted that the peacekeeping operations departments were the two top non-compliant departments.
3. Обеспечение соблюдения политики и руководящих принципов, установленных Отделом управления инвестициями
3. Compliance with Investment Management Division's compliance policies and procedures
В качестве направлений устранения вышеупомянутых проблем он назвал: управление, соблюдение, политику и стратегию.
He highlighted areas that addressed the above-mentioned constraints: management, compliance, policy and strategy.
а) обеспечение соблюдения политики и стандартных процедур оперативной деятельности, а именно стандартной политики и процедур оперативной деятельности в области инвестиций, Руководства по управлению рисками, политики и руководства по соблюдению требований, кодекса этических норм и личной безопасности, а также политики в отношении подарков и представительских расходов;
(a) The maintenance of policies and standard operating procedures, namely, standard operating investment policies and procedures, the Risk Management Manual, the compliance policy and manual, the code of ethics and the personal securities, gift and hospitality policies;
a) обеспечение соблюдения политики и стандартных оперативных процедур, а именно стандартной политики и процедур оперативной деятельности в области инвестиций, Руководства по управлению рисками, политики и руководства по соблюдению нормативных требований, кодекса этических норм и правил в отношении операций с ценными бумагами, совершаемых в личном порядке, а также политики в отношении подарков и представительских мероприятий;
(a) The maintenance of policies and standard operating procedures, namely, standard operating investment policies and procedures, the Risk Management Manual, the compliance policy and corresponding manual and policies concerning ethics and personal securities, gifts and hospitality;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test