Translation for "политики" to english
Политики
noun
Translation examples
noun
К этой политике имеют отношение Национальная программа в области здравоохранения, энергетическая политика, промышленная политика, транспортная политика, социально-экономическая политика для сельской местности, сельскохозяйственная политика и политика в области продовольствия.
The National Health Programme, energy policy, industrial policy, transport policy, social and economic rural policy, agriculture policy and food management policy all have connections with the environment policy.
Другими примерами являются последствия для политики землепользования, социальной политики, транспортной политики и других аспектов политики, изложенных разделе 3.6.
The policy impacts on land-use, social policy, transport policy and other policy issues in Section 3.6 are
* учет гендерной специфики в экономической политике, в том числе в макроэкономической политике, государственном бюджете, фискальной политике и политике либерализации торговли;
Mainstreaming gender into economic policies, including macroeconomic policies, public budgets, fiscal policies and trade liberalization policies;
Макроэкономическая политика включает в себя такие вопросы, как кредитно-денежная и валютно-финансовая политика, фискальная политика и политика в области торговли и конкуренции.
Macroeconomic policies have included such issues as monetary and exchange rate policies, fiscal policies, and trade and competitiveness policies.
До принятия политики После принятия политики
Before the adoption of the policy After the adoption of the policy
к торговой политике в качестве политики в области развития
on trade policy as development policy
a) Политика на макроуровне: правительственная политика
(a) Policies at macro-level: government policies
Политика и политики...
Policy and politics.
Говорите не о политике, а о политиках.
Don't talk of US policy, but policies.
Вот моя политика.
That's my policy.
Никакой политики нет.
Zero tolerance policy.
-Не наша политика?
- Not our policy?
Понимаете, это политика...
Understand this policy.
Такова политика компании.
That's company policy.
Политика большей части остальной Европы была не лучше политики Англии.
The ancient policy of most other parts of Europe was no better than that of England.
Такова же была политика Дании до царствования последнего короля.
This, too, was the policy of Denmark till the reign of the late king.
Таким образом, неправильная политика одной страны может делать в известной мере опасным и неосторожным проведение в другой такой политики, которая при других условиях явилась бы наилучшей.
The very bad policy of one country may thus render it in some measure dangerous and imprudent to establish what would otherwise be the best policy in another.
Такая же политика в давние времена проводилась во Франции и в Англии.
The like policy anciently took place both in France and England.
Тем не менее его прославляли как лучший образец торговой политики Англии.
It has been celebrated, however, as a masterpiece of the commercial policy of England.
Политика Китая благоприятствует сельскому хозяйству больше, чем всем другим промыслам.
The policy of China favours agriculture more than all other employments.
Соответственно обычной политике Великобритании они, вероятно, очень скоро были бы увеличены.
According to the policy of Great Britain, therefore, they would probably be augmented very fast.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
— Политика есть политика, — пожал плечами Дарт.
Policy is policy,” Dart said.
— Извините, мадам, но политика компании… — Политика компании!
‘It is the policy of the company…’ ‘Company policy!
Другой политики быть не может“.
No other policy is practical.
— Политикой правительства.
With government policy.
Политика или профессионализм.
Policy or Professionalism.
Их политика работает.
Their policies work.
— Наша политика — моя политика — очень тщательно продумана.
Our policy, my policy, has been carefully made up.
– Нет, такова была политика Империи.
No, that was Imperial policy.
Это правильная политика.
It is good policy.
— В чем заключается ваша политика?
“What policy’s that?”
noun
Но тот, кто говорит о политике, занимается политикой.
He who cries politics is in fact guilty of politics.
И мы наблюдаем новую политику в действии -- политику поляризации.
And we see a new politics at work -- a politics of polarization.
Религия и политика
Religion and politics
Женщины в политике
Women in politics
Политики/правительство
Politics/Government
Политика глобализации
The politics of globalization
Потому что это политика, чувак, политика.
Cos it's politics, man, politics.
Политика это политика. А бизнес это бизнес.
Politics is politics. business is business.
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
Но политика политикой, а жизнь есть жизнь.
But politics are politics, life is life.
Кругом одна политика.
Everything's political.
Он отказался, сославшись на то, что неискушен в политике.
He declined, saying he thought he was too naive in politics.
В политике, в отличие от механики, треножник – самая неустойчивая конструкция.
In politics, the tripod is the most unstable of all structures.
Физические свойства планеты – основа ее экономики и политики;
The physical qualities of a planet are written into its economic and political record.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
Но это были не просто отдельные поступки ученого, втянутого в мир политики.
But these were not just the isolated actions of a scientist dragged into the world of politics.
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Тогда я об этом не знал, но мои мелкие шалости привели к тому, что я оказался втянутым в «политику».
I didn’t know it then, but this little ruse got me involved in politics.
В философии — поцелуй Вильгельма Шуппе ничуть не лучше, чем в политике поцелуй Петра Струве или г. Меньшикова.
The kiss of Wilhelm Schuppe in philosophy is no better than the kiss of Peter Struve or Menshikov[6] in politics.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
Гильдия, по нашим сведениям, занимается в основном чистой математикой. Бене Гессерит интересует нечто другое… – Политика, – утвердительно сказал Пауль.
The Guild, so we think, emphasizes almost pure mathematics. Bene Gesserit performs another function." "Politics," he said.
Это же политика, а политика – грязное дело.
This is politics, and politics is spin.
Если это политика, значит, это… политика.
If it was politics it was…well, politics.
Искусство было политикой. Секс был политикой.
The arts were political. Sex was political.
Ты говоришь, как политик, а политика вызывает у меня отвращение.
You're talking politics. And politics disgust me."
Такова политика, и таковы политики.
Such is politics, and such are politicians.
Когда он лежал в бреду, ему было не до политики, а политике было не до него.
During this delirium, what were politics to him, or he to politics?
Тут что-то с политикой.
This is something political.
Этот человек был политикой.
The man was politics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test