Translation for "собирается и быть" to english
Собирается и быть
Translation examples
Естественно, у вас возникает вопрос: что мы собираемся делать и как мы собираемся это делать?
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Не собирается он этого делать и сейчас.
It is not going to do it now either.
Но я не собираюсь делать этого.
I am not going to do that.
Но, конечно, мы не собираемся этого делать.
Of course, we are not going to enter into that.
Что мы собираемся предпринять?
What are we going to do?
Терять все это мы не собираемся.
We are not going to lose that.
И вот я собираюсь воспользоваться им сегодня.
I am going to use it today.
Мы не собираемся вознаграждать за эту агрессию.
We are not going to reward this aggression.
Мы не собираемся потакать агрессору.
We are not going to appease the aggressor.
— Прогуляться собираетесь?
Going for a stroll?
— Я собираюсь поесть.
“I’m going out to eat.”
– Чего ты с ним делать-то собираешься?
What are you going to do with him?
– Где ты собираешься его повесить?
Where were you going to hang that?
— И кажется, собирается дождь.
“And it looks like it’s going to rain.”
— Я и не собираюсь! — выкрикнула она.
“I wasn’t going to!” she shouted.
Собак кормить собираешься?
Going to feed the dogs?
Но Гарри не собирался молчать.
But Harry wasn’t going to stand for this.
Дамблдор собирается расспросить его.
Dumbledore was going to question him.
Собирайтесь все – мы едем в город.
Come on--we're all going to town."
Если ты собираешься оставить его, то что ты с ним собираешься сделать?
If you're going to have it, then what are you going to do with it?"
– Я не только собираюсь купить ее, я еще собираюсь и красить!
“I’m not only going to buy it, I’m going to paint it!
Но ведь я, знаешь ли, не собираюсь на Уррас. — Нет, собираешься.
But I'm not going to go to Urras, you know." "Oh, yes.
Я собирался… я собирался учить их готовке!
I was going to… I was going to start teaching them how to cook!
it is collected and
- собирать доказательства;
to collect evidence;
Сам же Орган собирает лишь такие данные и информацию, которые не собираются другими организациями.
The Authority itself shall only collect such data and information which are not collected by other organizations.
а) увеличение числа стран, собирающих данные об НТИ, и расширение охвата собираемых данных.
(a) Increasing the number of countries that collect STI data, and widening the scope of the data being collected.
Не собираются, в частности, данные по странам, по которым они собираются Евростатом и ОЭСРc.
In particular, no data are collected from countries from which Eurostat or OECDc collect statistics on the same subject matter.
6. Данные не собираются по тем странам, по которым они собираются другими международными организациями.
6. No data are collected from countries for which another international organization is known to collect the same data.
Доля данных, собираемых по этим двум группам, составляет около 92% общего объема данных, непосредственно собираемых СУФ (за исключением данных, собираемых по домашним хозяйствам).
Data collection from these two groups covers about 92 percent of direct data collection by SF (excluding data collection from households).
а) собирать и изучать доказательства;
(a) Collect and examine evidence;
Данные собираются по почте.
Data are collected by mail.
Данные собираются муниципалитетами.
data collected by municipalities.
Может, возьмешь и начнешь собирать коллекцию?
You can start collecting.
Собирать будете вот в эти бутылочки.
You will collect the pus, I say, in these bottles.
Думал, что собираю информацию для Министерства!
I thought I was collecting information for our side!
Вода здесь столь драгоценна, что необходимо собирать даже росу.
Water so precious here that even the dew must be collected.
Веселый, он собирал вместе с Роном и Гермионой подушки и аккуратно складывал.
Feeling cheerful, he collected up the cushions with Ron and Hermione and stacked them neatly away.
— Бубонтюберы, — жизнерадостно сказала профессор Стебль. — Их нужно выжимать, будете собирать гной.
“Bubotubers,” Professor Sprout told them briskly. “They need squeezing. You will collect the pus—”
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
– Очевидно, дженойны собирают энергию в больших количествах. – Собирают?
They are evidently collecting it in quantity.” “Collecting it? Raw?”
Она собирала тишину, как другие собирали обрывки веревочек.
She collected silence like other people collected string.
— А что он собирает?
‘What does he collect?’
Они собирали только образы.
They collected images only.
Мы собирали их вместе.
We collected all that.
Собирала квартплату.
She collected rents.
Собиралось еще больше воды.
More water collected.
Ходит тут, собирает.
Walks here, collects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test