Translation for "собирается дать мне" to english
Собирается дать мне
  • going to give me
  • he is going to give me
Translation examples
going to give me
С кольцом, которое ты собирался дать мне?
With the ring you were going to give me?
Он собирался дать мне ... сувениры, как он назвал их.
He was going to give me... souvenirs, he called 'em.
Предполагаю, что Вы собираетесь дать мне имя и адрес?
I suppose you're going to give me his name and address ?
Ты собираетесь дать мне лекцию о том как отпустить его?
You're going to give me a lecture on letting go?
Вы сказали, что собираетесь дать мне шанс оправдать себя.
You said you were going to give me a chance to clear myself.
Я думал, что ты собирался дать мне свободу действий в этом деле.
I thought that you were going to give me some room on this.
— Ты не собираешься дать мне возможность сотрудничать с тобой? — Спросила я.
“Aren’t you going to give me a chance to cooperate with you?” I asked.
— Прекрасно. А есть шанс, что ты собираешься дать мне подсказку о том, как это сделать?
Great. Any chance you're going to give me a clue on how to do that?
Деннис собирался дать мне кое-какие сведения о реконструкции амбара, чтобы помочь экскурсоводам отвечать на вопросы.
Dennis was going to give me some facts about the remodeling, to help the guides answer questions.
Я забеременела тобой, мне без конца хотелось есть и без конца снилось, что кто-то собирается дать мне красивое яблоко, наподобие того, что она протягивает.
“When I got pregnant with you I was hungry all the time but I couldn’t eat. I’d have a dream that someone was going to give me a beautiful apple, like the one she’s holding.
Они даже собираются дать мне ключи от своего (ну, вообще-то его) пентхауса в Сенчури-Сити, чтобы мне было где жить, если сбегу от бабушки с дедом.
They're even going to give me the key to their (well, actually his) penthouse in Century City so that whenever I want to get away from my grandparents I can go and stay there.
Послушайте, директор, вы собираетесь дать мне информацию, которая мне нужна, чтобы вести разумную беседу? Или намерены бросать ее частями в воздух и заставлять меня прыгать за ней?
Director, are you going to give me the information I need to make intelligent conversation or do you intend to toss them into the air one by one and make me jump for them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test