Translation for "снижение уровня загрязнения" to english
Снижение уровня загрязнения
Translation examples
Кроме того, задачи в области экологии включают снижение уровня загрязнений, защиту климата, сохранение среды обитания, эстетичность и т.д.
Similarly, environmental objectives may include pollution reduction, climate protection, habitat preservation, aesthetics and so on.
Во многих случаях сотрудничество между правительством и промышленными кругами являлось успешным в достижении цели снижения уровня загрязнения наряду с обеспечением экономического роста.
In many cases, cooperation between government and industry had been successful in achieving pollution reduction along with economic growth.
За незначительный срок такое уменьшение воздействия привело к улучшению здоровья, что имело соответствующие последствия для анализа затрат и выгод в отношении сценариев снижения уровня загрязнения.
Reductions had led to health improvements with little delay only. This affected cost-benefit analyses of the pollution reduction scenarios.
Благодаря этим инвестициям задачи по снижению уровня загрязнения уже частично выполнены: по БПК5 - на 17%, по азоту на 50%, по фосфору - на 20% и по ХПК - на 44%.
Thanks to these investments, the targets for pollution reduction were already partly achieved as follows: 17% for BOD5, 50% for nitrogen, 20% for phosphorus and 44% for COD.
Кроме того, в целях сокращения уровня загрязненности воздуха в Тегеране были подготовлены и находятся на этапе осуществления две комплексные программы снижения уровня загрязненности воздуха.
Also, for the purpose of reducing air pollution in Tehran, two comprehensive air pollution reduction programmes have been prepared and are in the implementing stage.
Эти показатели разбиты на четыре группы − устойчивое управление, социально-экономические, культурные и экологические последствия (включая потребление ресурсов, снижение уровня загрязнения, а также сохранение биологического разнообразия и ландшафта).
Indicators are identified for four areas, namely sustainable management, and socioeconomic, cultural and environmental impacts (including consumption of resources, pollution reduction and conservation of biodiversity and landscapes).
По линии Фонда осуществлялось финансирование 26 природоохранных проектов, 18 из которых (70%) были связаны со снижением уровней загрязнения, переходом к использованию более чистых видов топлива, реконструкцией бытовых котлоагрегатов, установкой воздушных фильтров или реализацией других мер по энергосбережению.
The Fund financed 26 environmental protection projects, 18 of which (70%) were related to pollution reduction, conversion to cleaner fuels, renovation of home boilers, installation of air-treatment filters or other energy-saving measures.
Так, например, в Китае разработан комплексный показатель, так называемый <<индекс потребления ресурсов и результативности природоохранной деятельности>> и установлены впечатляющие целевые показатели, касающиеся эффективности использования энергии и ресурсов и снижения уровня загрязнения воздушной среды, а Индия объявила о планах включения экологических показателей в свои национальные счета.
For example, China has developed a composite indicator, namely the Resource and Environmental Performance Index (REPI), and has adopted bold targets for energy, resource efficiency and air pollution reduction, and India has announced plans to incorporate ecological values into national accounts.
В Конвенции и восьми протоколах к ней определены целевые показатели сокращения выбросов, установлены жесткие нормативы предельных значений для передвижных и стационарных источников выбросов и стандартов качества для топлива, предложены конкретные меры по снижению уровня загрязнения и разработаны нормы в отношении представления данных о выбросах вышеупомянутых загрязнителей.
The Convention and its eight Protocols together set targets for the reduction of specific emissions, prescribe stringent emission limit values for mobile and stationary emission sources and quality standards for fuels, propose concrete pollution reduction measures and establish requirements regarding the submission of data on emissions of the above-mentioned pollutants.
Содействие внедрению технологий снижения уровня загрязнения производственными отходами, таких как технология улавливания и хранения углерода.
Promoting application of "end-of-pipe" pollution abatement technologies, such as carbon capture and storage. [Agreed ad ref]
2. Содействие исследованиям и разработке технологий снижения уровня загрязнения производственными отходами, таких как технология улавливания и хранения углерода.
2. Promoting research and development in the area of "end-of-pipe" pollution abatement technologies, such as carbon capture and storage.
Так, в Шри-Ланке на средства, предоставленные правительством Нидерландов, был учрежден возобновляемый фонд, средства которого идут на снижение уровня загрязнения окружающей среды.
In Sri Lanka, for example, a revolving pollution abatement fund was established by a contribution from the Government of the Netherlands.
Отмечалось, что многие используемые для снижения уровня загрязнения товары, фигурирующие в списке как ОЭСР, так и АТЭС, относятся к технологиям очистки в конце производственного цикла.
It has been pointed out that many pollution abatement products on the OECD and APEC lists are "end-of-pipe" technologies.
Вложения в инфраструктуру нередко дают более существенные приростные преимущества для окружающей среды, чем сопоставимые вложения с целью осуществления мероприятий по снижению уровня загрязнения.
A unit of investment in infrastructure often yielded far higher marginal benefits to the environment than a comparable unit of investment in pollution abatement.
Эксплуатационные затраты на снижение уровня загрязнения неуклонно возрастали на протяжении всего указанного периода, причем их доля в общей стоимости продукции обрабатывающей промышленности удвоилась - с 0,3 до 0,6%.
Pollution-abatement operating costs rose steadily through the period, doubling as a share of total manufacturing shipments from 0.3 to 0.6 per cent.
В странах ВЕКЦА и ЮВЕ можно было бы приоритезировать использование экономических инструментов, например, применяя их главным образом для создания стимулов к снижению уровня загрязнения, а не для пополнения доходов государства;
The use of economic instruments in EECAA and SEE could be strengthened, for instance by using them primarily to provide incentives for pollution abatement instead of generating government revenues.
Хотя большинство НЭФ, финансируемых из внешних источников, занимается вопросами охраны природы и сохранения биологического разнообразия, некоторые НЭФ были созданы в целях снижения уровня загрязнения окружающей среды.
Although the majority of externally funded NEFs tackle nature and biodiversity conservation issues, several NEFs were established with pollution abatement objectives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test