Translation for "смутные страхи" to english
Смутные страхи
Translation examples
К тому же, у меня смутный страх высоты.
Plus, I got this vague fear of heights.
Во мне росли чувство одиночества и смутный страх.
A feeling of loneliness and vague fear grew in me.
Я мог бы доплыть до нее, но какой-то холодный смутный страх удерживал меня.
I would have swum out to it, but something—a cold, vague fear—kept me back.
Отак заворочался в кармане и смутный страх Геда начал расти.
The otak stirred in his pocket, and a little vague fear also woke and stirred in his mind.
Обеспокоенная своими смутными страхами, Лесса встала и оделась, впервые пожертвовав утренним купанием.
 Disturbed by her vague fears, Lessa rose and dressed, forgoing a bath for the first time since she had arrived at the Weyr.
Однако от скуки и из любопытства я продолжал слушать его молитвы, а кроме того, я не знал толком, что мне предстоит впереди, и меня мучил смутный страх.
But I continued to listen to his prayers out of boredom and curiosity, and the vague fear of what was in store for me.
И все же Иоланда не чувствовала себя в безопасности. Несмотря на палаш, зажатый в руке, смутный страх закрадывался ей в душу.
Nonetheless, she did not feel at ease and, although she had a broadsword, she did Vague fears began to infiltrate his soul.
Возможно, они добровольно сунули головы в петлю, но смутные страхи быстро сдавали позиции перед победно наступающему по всему фронту элементарному любопытству.
It could still be some sort of trap, but at this point the vague fears were being rapidly overtaken by simple curiosity.
Теперь приняли более определенную форму те смутные страхи и подозрения, которые являлись у него и которые он гнал от себя, когда они тревожили его, потому что он считал их слишком чудовищными и нелепыми.
It gave shape and substance to certain vague fears and suspicions of his own which had been pushed back as often as they obtruded themselves as being too monstrous and fantastic for belief.
Да, это так, но надо же и продумать - ведь в конце-то концов он и есть это плюс его мысль, он не может остановиться на вздохе, на спазме солнечного сплетения, на смутном страхе перед явленным ему.
Yes, but it was also necessary to think about it because, after all, he was that and his thought, he couldn’t stay in a sigh, in a contraction of the solar plexus, in the vague fear of what had been glimpsed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test