Translation for "сменяемые" to english
Сменяемые
adjective
Translation examples
adjective
ПРООН также оказывала помощь последовательно сменявшим друг друга правительствам в восстановлении их функций, а именно в областях государственного и экономического регулирования и в сфере разминирования.
UNDP has also been supporting subsequent Governments in restoring their functions, namely in the areas of public and economic administration and the removal of landmines.
138. Согласно статье 275, Высший суд по делам о выборах состоит из трех членов, которые избираются и сменяются так же, как и члены Верховного суда.
138. As provided under article 275, the Higher Electoral Tribunal consists of three members, who are elected and removed by the procedure established for members of the Supreme Court of Justice.
2. Конституционный форум граждан (КФГ) отметил, что сменявшие друг друга правительства так и не сняли оговорки к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и принять законы о борьбе с расовой дискриминацией.
The Citizen's Constitutional Forum (CCF) noted that successive governments have failed to remove reservations to the International Convention on the Elimination of All Form of Racial Discrimination and enact laws against racial discrimination.
65. Деятельность сменявших друг друга правительственных администраций ясно показывает, что препятствия на пути прогресса женщин были устранены, что государство озабочено проблемами женщин и что были приняты меры для предотвращения насилия на гендерной почве.
65. The records of successive Governments show clearly that obstacles to the advancement of women have been removed, that Governments are concerned with women's issues, and that action has been taken to prevent gender-based violence.
Сменяющие одно другое правительства Новой Зеландии принимают меры для устранения правовых барьеров, препятствующих представителям сексуальных и гендерных меньшинств, в частности лесбиянкам, гомосексуалистам и бисексуалам, пользоваться своими правами человека.
Successive New Zealand governments have taken steps to remove the legal barriers that prevent sexual and gender minorities, particularly lesbian, gay and bisexual people, from being able to exercise their human rights.
Со времени Великой революции 1 сентября, устранения американских баз с ливийской территории и национализации иностранных нефтяных компаний сменяющие друг друга администрации Соединенных Штатов проводят враждебную политику в отношении Ливийской Арабской Джамахирии.
Ever since the Great Revolution of 1 September, the removal of United States bases from Libyan soil and the “Libyanization” of foreign petroleum companies, successive Administrations have followed a policy of enmity vis-à-vis the Libyan Arab Jamahiriya.
Доклады последовательно сменявших друг друга Специальных представителей Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже указывают на то, что коренные народы действительно изгоняются со своих земель и что в некоторых случаях их дома сжигают.
Reports from successive Special Representatives of the United Nations Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia indicated that indigenous peoples had indeed been removed from their lands, and in some cases their houses burnt.
Например, в 2008 году правительство Австралии принесло официальные извинения аборигенным народам "за законы и политические установки, принимавшиеся сменявшими друг друга парламентами и правительствами и принесшие неисчислимые беды, страдания и утраты", и особенно за "изъятие детей аборигенов и жителей островов Торресова пролива из их семей, общин и страны".
For example, in 2008 the Government of Australia issued a formal apology to aboriginal peoples, "for the laws and policies of successive Parliaments and governments that have inflicted profound grief, suffering and loss" and in particular for "the removal of Aboriginal and Torres Strait Islander children from their families, their communities and their country".
Зато последовательное удаление серийных номеров государством-членом позволило бы помешать ОООНКИ и сменявшим друг друга группам экспертов отследить путь этого оружия до его изготовителя и установить, в каком государстве-члене находится изготовитель, которому изначально принадлежало это оружие, а следовательно, помешать им идентифицировать тех, кто несет ответственность за поставку оружия <<Новым силам>>.
The systematic removal of serial numbers by a Member State would, by contrast, prevent UNOCI or successive Groups of Experts from tracing weapons back to manufacturers, identifying to which Member State manufacturers had initially transferred the weapons and, subsequently, prevent UNOCI or successive Groups from identifying the party responsible for supplying them to the Forces nouvelles.
Обычное, лёгкое выражение сменяется другим — напряжённым и отстранённым, как будто он сейчас полностью погружён в свой внутренний мир.
His usual easy expression is replaced by something more intense and removed that suggests an entire world locked away inside him.
Сняв с него тяжелый шлем, он заметил, что мальчик спит с полуоткрытыми глазами, видно, снятся ему часы, которые сменяют друг друга и отсчитывают время.
Removing the heavy eyephones he sees how the boy sleeps with his eyes half-open, showing the white; imagines watches ticking past, there, one after another.
Она испытывала влечение к Дугу с того момента, когда увидела его в лифте без солнечных очков. Это влечение постепенно сменялось чем-то более глубоким, и Уитни боялась об этом задумываться.
Attraction that she’d felt from the moment he’d removed the sunglasses in her elevator and looked at her with his clear, direct eyes had been edging toward something deeper, broader, more unsettling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test