Translation for "слышал как" to english
Слышал как
Translation examples
Я слышал показания свидетелей.
I heard the testimonies of eyewitnesses.
Я слышал, что 70 процентов израильских сил были уже эвакуированы и развернуты в израильских поселениях.
I heard that 70 per cent of the Israeli forces were already evacuated and deployed in the Israeli settlements.
Я доволен комментариями, которые я слышал.
I am pleased with the comments I heard.
Я слышал это дома, в школе и в общине.
I heard that message at home, in school and in the community.
Там я слышал, как жестоко пытали какого-то человека, по-видимому члена партии Умма.
There I heard that a person was brutally tortured, apparently a member of the Umma Party.
Я слышал то, что сказал заместитель Генерального секретаря: диверсификация.
I heard what the Assistant Secretary-General said -- diversification.
Только слышал, что он, как и я, был сторонником президента Сальвадора Альенде.
I heard that just, like me, he was a supporter of President Salvador Allende.
Сегодня утром я слышал, как некоторые лидеры призывали к миру с регулируемой, умеренной формой капитализма.
I heard some leaders this morning sue for peace with a regulated, moderate form of capitalism.
Г-н Минэ (Япония) (говорит по-английски): Я слышал два предложения: одно о перерыве в заседании и другое о том, чтобы отложить принятие решения.
Mr. Mine (Japan): I heard two proposals: one for a suspension and one for a postponement.
слышал тысячи разных звуков,
I heard a thousand blended notes,
Я слышал как шептались.
I heard the whispers.
Слышала, как парни говорили.
I heard the guys talking.
– Я слышала, как сказала!
- I heard you say it!
Слышал, как они говорили.
I heard them talking.
Я слышала, как бьется стекло.
I heard glass.
Слышал, как она закричала.
I heard the girl scream.
Я слышала как странно
I heard how weird
Я слышал какой-то шум.
I heard something.
- Я слышала, как ты...
- I heard you just say...
Я слышала какие-то звуки.
I heard noises.
heard how
"Конечно же, все вы слышали о разрушении домов при помощи гранатометов под тем предлогом, что там скрываются разыскиваемые лица.
"Surely, you have all heard how houses are destroyed by rockets on the pretext that wanted people are hiding in the houses.
2.5 В феврале 2000 года заявитель решил вернуться в Сонду водным путем, но соседка, слышавшая разговор двух сторонников Народной лиги, предупредила его об их планах напасть на него в порту с оружием в руках.
2.5 In February 2000, the complainant planned to go back to Sonda by boat but a neighbour warned him that she had heard how two supporters of the Awami League planned to use weapons against him in the harbour.
В последние несколько дней мы слышали заявления о том, что они ничего не имеют против нашего народа, что они даже любят нас и сожалеют о том, что народ подвергнется давлению из-за того, что руководство занимает такую позицию.
Over the past few days, we have heard how they have nothing against our people, that they even love us and are sorry that the people will be subject to pressures because the leadership is taking such a stand.
Мы все слышали о том, как волнения и беспорядки в Сомали перекинулись за ее границы и вылились в пиратские действия в открытом море.
We have all heard how the unrest in Somalia has spilled beyond its borders to manifest itself as piracy on the high seas.
- Вы слышали, как она со мной говорила?
You heard how she spoke to me.
- Ты же слышала, как они заняты.
- You heard how busy they are.
Ты же слышала, как она ей понравилась.
You heard how much she liked it.
Я слышал, как он говорил.
I heard how he spoke.
Также слышали, как его вчера нашли.
Heard how they found him yesterday too.
Ты слышал, как он назвал её?
You heard how he called her?
Я слышал, как этот англичанин говорил
I heard how that englishman talked.
Ты слышал, как Раб реагирует.
You heard how Slave reacted.
Я слышал, как ты их потратил.
I heard how you spent it.