Similar context phrases
Translation examples
35. За рассматриваемый период не было случаев убийства журналистов.
35. No journalist was killed in the period under consideration.
Фактический показатель за 2007 год: 569 случаев убийств и похищений
Actual 2007: 569 killings and abductions
Целевой показатель на 2009 год: 675 случаев убийств и похищений
Target 2009: 675 killings and abductions
К сожалению, это не первый случай убийства задержанного лица в Азербайджане.
Unfortunately, this is not the first case of killing of a prisoner in Azerbaijan.
Практически во всех случаях убийства палестинцев силами безопасности мы обнаруживали, что погибшие не были вооружены.
In almost all cases where Palestinians were killed by security forces, we have found that the persons killed were not armed.
Как думаешь, здесь когда-нибудь случались убийства?
You ever wonder if someone in here has killed someone?
Никто не был убит так жестоко во всех случаях убийства супругов.
Nobody was ever killed in this brutal way in case of spouse-murder.
Я имею в виду, Это имело бы смысл в случае убийств с компьютером и стерео, но не с пикапом.
I mean, that would make sense with the computer and stereo kills, but not the pickup.
...и этот кто-то так гордится своими предками, так дорожит честью семьи,.. ...что он не допустил бы, чтобы люди узнали, что его жена - дочь Ивы Кэйн,.. ...для него лучше смерть, или в данном случае - убийство!
Someone has all the ancestral pride... of the family... and someone who, rather than let the world know... that his wife was the daughter of Eva Kane... would rather die or, in this case, would rather kill.
– В тюрьме случались убийства и до этого случая, не так ли?
“There have been killings in prison before this case, have there not?”
Ты рассчитывала, что в этом случае убийство повесят на Флойда.
You thought Floyd would he nailed for the killing.
В его случае убийство было бы не преступлением, а актом возмездия.
To kill, in his case, could not be called a crime; it would be an act of justice.
Здесь не случается убийств, не бывает войн и раздоров - иначе племя не получит кремней.
No killing, no war, no quarrels– or the tribe has no flints.
— Ты действительно думаешь, что Совет предпримет какие-то действия в случае убийства человека?
“You really think the Council would take action if he killed a human?”
А мы знаем, что произойдет в случае убийства Алекса – рушится наш союз с Россией.
And we know what will happen if Aleks is killed: our alliance with Russia will fall through.
— В большинстве случаев убийство — обычная работа, выполнить которую надобно быстро и эффективно.
“Killing most people is just a job to be done as quickly and efficiently as possible,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test