Translation for "случаи имеют" to english
Случаи имеют
Translation examples
Такие случаи имеют место, в частности, среди малодоходной части населения при госпитализации.
Such cases have occurred, e.g., among low-income patients in institutional care.
Многие вырастают в атмосфере мести, и в большинстве случаев имеются очень ограниченные возможности получить образование.
Many are being raised in a climate of revenge and in most cases have limited access to education.
Такие случаи имеются в практике судов Республики Татарстан, Нижегородской и Тюменской областей, Ханты-Мансийского автономного округа.
Such cases have come before the courts in the Republic of Tatarstan, Nizhny Novgorod and Tyumen provinces and the Khanty-Mansi Autonomous Area.
Согласно ЗПН наниматели должны письменно уведомляться о решении владельца и во всех случаях имеют возможность оспорить основания для выселения в суде (САЖО).
Under the TPA, tenants must be notified of the landlord's application, and in all cases have the opportunity to dispute the grounds for eviction at a hearing before the ORHT.
Эти обстоятельства создали препятствия для привлечения к судебной ответственности лиц, совершивших серьезные нарушения прав человека, которые в ряде случаев имеют этнический характер.
These circumstances have created obstacles to the bringing to justice of the perpetrators of severe violations of human rights which, in a number of cases, have an ethnic dimension.
23. Все вооруженные группировки, как представляется, представляют собой, по сути дела, легкие пехотные формирования, которые в некоторых случаях имеют доступ к небольшому количеству тяжелых вооружений.
23. All of the forces appear to be in essence light infantry that in certain cases have access to small quantities of heavy weapons.
В этой связи необходимо избегать того, чтобы те или иные виды экономической деятельности или сектора замыкались на использование неверных технологий, которые в некоторых случаях имеют длительную продолжительность жизни с экономической точки зрения.
In doing so, it is critical to avoid locking economies or sectors into the wrong technologies that in some cases have a long economic lifetime.
70. Эти новые нормы, которые предусматривают коллективное реагирование в случае нарушения или изменения демократического строя, в одних случаях имеют политическую коннотацию, а в других - юридический характер.
70. These developments, which establish collective responses to any interruption or alteration to the democratic order, in some cases have a political connotation and in other cases are of a legal nature.
58. Эти новые нормы, которые предусматривают коллективное реагирование в случае нарушения или изменения демократического строя, в одних случаях имеют политическую коннотацию, а в других - юридический характер.
58. These normative developments, which establish collective responses to the possibility of interruption or alteration of the democratic order, in some cases have a political connotation and in other cases are of a legal nature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test