Translation for "случаи возникают" to english
Случаи возникают
Translation examples
- Сложность ввоза запасных частей в чрезвычайных случаях, возникающих из-за неожиданных остановок.
- The difficulty of importing spare parts for emergency cases arising from sudden stoppages.
Ответственность в любом случае возникала бы в отношении членов организации, поскольку нечлены организации не могут ссылаться на правила организации.
Responsibility would in any case arise only with regard to members of the organization, since the rules of the organization cannot per se be invoked by non-members.
2) Как было отмечено в комментарии к статье 3, ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации.
(2) As was noted in the commentary to article 3, responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization.
2) Как было отмечено во вводном комментарии к главе I, ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации.
(2) As was noted in the introductory commentary on Chapter I, the responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization.
27. Другое государство попросило уточнить утверждение в комментарии о том, что <<ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации>>.
27. Another State requested clarification of the statement in the commentary that "the responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization".
Это правило не только позволит сократить задержки при рассмотрении ходатайств, которые в некоторых случаях возникают в связи с необходимостью отыскания дат, устраивающих защитников, но и будет способствовать оптимизации оперативных расходов Трибунала.
This rule will not only alleviate the delays in hearing motions, which in some cases arise because of the need to find dates suitable to defence counsels, but will also contribute to optimizing the Tribunal’s operational costs.
Второй случай возникает, когда трансграничные приобретения или поглощения производятся постепенно и на первых порах не обеспечивают 10-процентной доли участия в акционерном капитале, необходимой для их отнесения к категории ПИИ, и поэтому учитываются в качестве портфельных инвестиций.
The second case arises where crossborder acquisitions or takeovers proceed in incremental stages and do not lead initially to the threshold equity share of 10 per cent required for FDI and are thus recorded as portfolio investments.
Кроме того, во вводном комментарии к главе II, пункт (2), со ссылкой на только что приведенную формулировку, особо подчеркивается следующее: <<Как было отмечено во вводном комментарии к главе I, ответственность международной организации может в некоторых случаях возникать также, если поведение и не присваивается этой международной организации.
The introductory commentary to Chapter II, paragraph (2), also, by making reference to the passage just quoted, emphasizes: "[a]s was noted in the introductory commentary on Chapter I, the responsibility of an international organization may in certain cases arise also when conduct is not attributable to that international organization.
Вскоре после принятия резолюции 59/287 в целях уделения особого внимания сексуальной эксплуатации и надругательствам и другим проступкам в полевых миссиях Управление служб внутреннего надзора, Департамент операций по поддержанию мира и Управление людских ресурсов в приоритетном порядке рассмотрели вопрос о необходимости в процедурах для обеспечения незамедлительного доведения до сведения Управления служб внутреннего надзора случаев, возникающих в полевых миссиях.
Shortly after the adoption of resolution 59/287, and in view of the special focus on sexual exploitation and abuse and other misconduct in field missions, the Office of Internal Oversight Services, the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management addressed in the first place the need for procedures to ensure prompt reporting to the Office of Internal Oversight Services of cases arising in field missions.
Такие случаи включают в себя случаи, на которые распространяются положения пунктов 2 и 3 статьи 56, пункта 3 статьи 61, пункта 3 статьи 64, пункта 2 статьи 67, пункта 6 статьи 68, пункта 6 статьи 87 и статьи 93, а также случаи, возникающие на любой другой стадии судебного разбирательства, на которой может вставать вопрос о таком раскрытии.
Such cases include those falling within the scope of article 56, paragraphs 2 and 3, article 61, paragraph 3, article 64, paragraph 3, article 67, paragraph 2, article 68, paragraph 6, article 87, paragraph 6 and article 93, as well as cases arising at any other stage of the proceedings where such disclosure may be at issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test