Translation for "служить в армии" to english
Служить в армии
phrase
Служить в армии
verb
Translation examples
phrase
Это знак чести, которая подразумевает не только права, но долги и обязательства: служить в армии, быть присяжным, голосовать.
It is a signal honor, which implies not only rights, but duties and obligations - bearing arms, serving on juries, voting.
Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи.
If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family.
Поэтому скажите мне без страха, как вы могли служить в армии такого убийцы-тирана, как Ричард Глостер?
Tell me, therefore, without fear, how you could bring yourself to bear arms for so murderous a tyrant as Richard of Gloucester.
verb
:: несовершеннолетних детей, которые служат или служили в армии страны своего происхождения.
- A child who is serving or has served in the armed forces of his country of origin.
Гомосексуалисты могут служить в армии и занимать высшие административные посты.
Homosexuals could serve in the army and be promoted to the most senior posts.
Наконец, местонахождение Р.А. было установлено (дата не уточняется), и его заставили служить в армии.
On an unspecified date, his whereabouts were established by the Azerbaijani authorities and he was made to serve.
Заявитель отмечает, что, когда умер его отец, ему было только 20 лет, и в то время он служил в армии.
The complainant notes that he was only 20 when his father died and was serving in the army at that time.
Как представляется, дело обстоит так, что людей хватают на улицах и отправляют в тюрьму, если они отказываются служить в армии.
It seems that people are picked up from the streets and imprisoned if they refuse to serve.
22. В качестве глобального движения культура мира также является важной для тех, кто служит в армии.
22. As a global movement, culture of peace is also important for those serving in the military.
Положения настоящей статьи не распространяются на несовершеннолетних лиц, состоящих в браке, и на несовершеннолетних лиц, которые служат или служили в армии страны своего происхождения.
This provision does not apply to a married minor or a child who is serving or has served in the armed forces of his country of origin.
13. Рональд Герц: родился в Утрехте, Нидерланды, возраст около 27 лет, служил в армии Нидерландов.
13. Ronald Geurts: born in Utrecht, the Netherlands, age about 27, served in the Dutch army.
– Вы никогда не служили в армии?
You've never served in the military, have you?
— Тех, кто не служил в армии.
What you said—served in the Army.
Уже могут служить в армии и голосовать.
Old enough to serve in the military and vote.
Ведь твой отец был там, когда служил в армии?
Your father was in the army, wasn’t he? He served there?”
— В Первую мировую он служил в армии и был ранен.
‘He served in the first world war and was wounded.’
— Ваш отец тогда не позволил вам служить в армии.
“Your father wouldn’t let you serve.
Насколько мне известно, оба служили в армии.
Both these men served in the Army, I take it.
Вероятно, он родился и вырос не в Дипинге. Служил в армии.
He’s probably not Deeping born and bred. He’s served in the Army.
verb
57. В том что касается несовершеннолетних солдат, родители все чаще осознают, что дети не должны служить в армии.
On the subject of child soldiers, parents had greater awareness of the fact that children should not be enlisted.
Этот факт получил подтверждение в ходе беседы Специального докладчика с заключенным военнослужащим, который заявил о том, что он служит в армии с 16 лет.
This was verified by the Special Rapporteur when he spoke to an imprisoned soldier, who said that he had been in the army since the age of 16.
2.1 Заявитель жил и работал на ферме своего дяди, родного брата его отца, который служил в армии в штате Чьяпас и приобрел эту ферму в феврале 1995 года.
2.1 The complainant lived and worked on the farm of his uncle, his father's half-brother, a soldier, in the State of Chiapas.
Джимми, ты не можешь служить в армии.
Jimmy, you're not able to soldier.
Только ты не пошёл служить в армию.
You're the only one who didn't become a soldier.
"Генералы и солдаты"-- Она может служить в армии.
Generals and soldiers. She'd be in the military.
Поколения Вустеров служили в армии и с более серьезными симптомами.
We Woosters have soldiered on with much worse than numb lips.
Ѕыли времена, когда христианские лидеры пытались отговорить христиан служить в армии.
There'd been a time when Christian leaders had tried to stop Christians from becoming soldiers.
- Честь имею. служит в армии единственной разделенной нации в мире.
Salute. Salute. The man I love is a soldier... of the Republic of Korea, the only divided nation... in the whole world.
— Я никогда не служил в армии.
I was never a soldier.
Да, она служила в армии, но никогда не участвовала в сражениях.
She was a soldier, but she’d never seen combat duty.
- Прежде чем пойти в шпионы, я служил в армии.
Before I became a spy, I was a soldier.
Его сын служил в армии и разбирается в подобных вещах.
His son had been a soldier, and understood such things.
Ты никогда не служила в армии, не участвовала в долгом, трудном и напряженном марше.
You've never been a soldier, on a long and arduous march.
Я очень долго служу в армии, а солдаты придают предсказаниям не слишком много значения.
I’ve been a soldier for a very long time, and soldiers don’t put much weight in prophecy.”
— А вы не служили в армии? — задумчиво спрашиваю я Мартина. — Или пожарным не работали?
'You weren't ever a soldier, or anything?' I say thoughtfully to Martin. 'Or a… a fireman?
Он именует себя майором, хотя я не уверена, что он вообще служил в армии.
He calls himself Major, but I don’t know if he was a real soldier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test