Translation for "служа другим" to english
Служа другим
Translation examples
Кроме того, в учебных материалах нередко пропагандируется стереотипное представление о том, что девочки пассивны и что их долг - служить другим.
Moreover, educational materials often reproduce a stereotyped image of girls as passive and destined to serve others.
Они заслужили эту память своей помощью людям, спасением юных жизней в Афганистане и в других странах, а также стремлением служить другим.
They should be remembered for the people they helped, for the young lives they saved in Afghanistan and elsewhere and for their passion for serving others.
Фонд также служит другим позитивным целям, как, например, проверка, расширение и обеспечение защиты деятельности организаций, работающих с жертвами пыток.
The Fund also serves other positive purposes, such as validating, enhancing and serving to protect the work of the organizations working with victims.
Во многих программах действуют требования в отношении того, что страхуемые ПИИ должны создавать экономические преимущества для страны базирования, например в форме дополнительных рабочих мест или доходов, или служить другим национальным интересам.
Many of the programmes require that the FDI being insured generates economic benefits such as increased jobs or revenue for the home country or serves other national interests.
Комитет был также информирован о том, что некоторые косвенные расходы в силу их характера не могут в обязательном порядке целиком относиться на счет <<Умоджи>>, в частности это касается подключения к системе, поскольку модернизация и расширение сети будет не только удовлетворять потребностям <<Умоджи>>, но и служить другим целям.
The Committee was also informed that, because of their nature, some indirect costs cannot necessarily be attributed in their totality to Umoja, such as connectivity, as the upgrade and expansion of the network will serve other purposes besides the needs of Umoja.
61. Г-жа Барнес (наблюдатель от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена) говорит, что ее Орден на протяжении многих веков служил другим людям, особенно в областях охраны здоровья и гуманитарной помощи, и поэтому вполне понимает обеспокоенность в связи с вопросами клонирования.
61. Ms. Barnes (Observer for the Sovereign Military Order of Malta) said that her Order had served others for many centuries, particularly in the areas of health care and humanitarian aid, and was thus well qualified to understand the concerns raised by the issues of cloning.
Вы выглядите счастливой, служа другим.
You seem so... happy serving others.
И через него, Вы служите другим.
And through him, you serve others.
И ты не можешь жить, не служа другим!
And you can't live without serving others!
"Истинно великий царь найдет мужество, чтобы служить другим".
A TRUE GREAT KING WILL FIND THE COURAGE TO SERVE OTHERS
Большую часть своей жизни я провел в цепях, служа другим.
I spent most of my life in chains, by serving others.
Служить другим - наш долг, нравится нам это или нет.
It is both our duties to serve others, whether we like it or not.
Мысль о том, что я служу другим, а не только себе, - мистер Воробей.
By remembering that I serve others, Mr Sparrow, not only myself.
Что касается детей, то принц Хуко понял, что величие состоит в том, чтобы любить и служить другим.
AS FOR THE KIDS; PRINCE HUKO DISCOVERED THAT GREATNESS COMES WHEN YOU LOVE AND SERVE OTHERS.
Это не стремление во что бы то ни было подавить других, но стремление служить другим любой ценой".
It is not the urge to surpass others at whatever cost, but the urge to serve others at whatever cost.
Некие люди, среди таких как ты, и замкнутые обитатели их города сказали, "Дайте нам уйти и служить другим богам которых ещё не знали".
Certain men have gone out among you and have withdrawn the inhabitants of their city saying, "Let us go, and serve other gods that ye have not known."
Никому не нужный священник, которому запрещено служить другим.
A useless priest forbidden to serve others.
Но они не хотели, как многие, кто пускался по свету, служить другим;
Nor were they content, as are so many who go out into the world, to serve others;
Даже когда служу другим господам, а не вашему величеству, нередко об этом сожалею.
“And there were times when I was sorry that I had to serve others, and not Your Majesty.”
До сих пор он пользовался паутинкой Шильбы, да и тряпкой Нингобля тоже, чтобы служить другим.
            Thus far he had used Sheelba's cobweb ― and Ningauble's tatter too ― only to serve others.
— Никаких «но»! — отрезал Ма'Нинг. Лицо его свело судорогой. — Ты… джедай. Ты поклялась… служить другим. Ступай… Ступай.
“No!” Ma’Ning bit out, his face convulsing with a sudden spasm. “You’re… Jedi. Taken… oath… serve others.
Бардо хотелось верить, что он действует из самых чистых побуждений и служит другим, между тем как зачастую он служил только одному человеку — Бардо.
He liked to believe that he acted from the purest of purposes, usually to serve others, but all too often Bardo served only Bardo.
Вам просто надо понять — курс не о том, как служить другим, а о том, как служить себе. — Он прошагал в конец комнаты и оглядел класс.
You just need to get one thing-this isn't about you serving others as much as it's about you serving yourselves." He stumped to the back of the room and faced the entire class.
Они выбрали работу, чтобы служить другим людям, а публичное служение означает, что нужно встречать разных людей с разными настроениями, в том числе и тех, кто неблагодарен.
They have chosen a job to serve other people, and serving the public means encountering all kinds of people in varying moods, including those who are ungrateful.
Я могла бы объяснить, что следую стезей классиче­ской ведьмы, которая через свою собственную личность отыскивает связь с нижним миром и миром верхним, но в конце концов непременно разрушает собственную жизнь. Она служит другим, отдает энергию и никогда не получает ее назад.
I could have explained that she was following the classic path of the witch, who, through her individual persona, seeks contact with the upper and lower world, but always ends up destroying her own life she serves others, gives out energy, but receives nothing in return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test