Translation for "serving others" to russian
Translation examples
Moreover, educational materials often reproduce a stereotyped image of girls as passive and destined to serve others.
Кроме того, в учебных материалах нередко пропагандируется стереотипное представление о том, что девочки пассивны и что их долг - служить другим.
They should be remembered for the people they helped, for the young lives they saved in Afghanistan and elsewhere and for their passion for serving others.
Они заслужили эту память своей помощью людям, спасением юных жизней в Афганистане и в других странах, а также стремлением служить другим.
The Fund also serves other positive purposes, such as validating, enhancing and serving to protect the work of the organizations working with victims.
Фонд также служит другим позитивным целям, как, например, проверка, расширение и обеспечение защиты деятельности организаций, работающих с жертвами пыток.
Many of the programmes require that the FDI being insured generates economic benefits such as increased jobs or revenue for the home country or serves other national interests.
Во многих программах действуют требования в отношении того, что страхуемые ПИИ должны создавать экономические преимущества для страны базирования, например в форме дополнительных рабочих мест или доходов, или служить другим национальным интересам.
The Committee was also informed that, because of their nature, some indirect costs cannot necessarily be attributed in their totality to Umoja, such as connectivity, as the upgrade and expansion of the network will serve other purposes besides the needs of Umoja.
Комитет был также информирован о том, что некоторые косвенные расходы в силу их характера не могут в обязательном порядке целиком относиться на счет <<Умоджи>>, в частности это касается подключения к системе, поскольку модернизация и расширение сети будет не только удовлетворять потребностям <<Умоджи>>, но и служить другим целям.
61. Ms. Barnes (Observer for the Sovereign Military Order of Malta) said that her Order had served others for many centuries, particularly in the areas of health care and humanitarian aid, and was thus well qualified to understand the concerns raised by the issues of cloning.
61. Г-жа Барнес (наблюдатель от Суверенного рыцарского Мальтийского ордена) говорит, что ее Орден на протяжении многих веков служил другим людям, особенно в областях охраны здоровья и гуманитарной помощи, и поэтому вполне понимает обеспокоенность в связи с вопросами клонирования.
You seem so... happy serving others.
Вы выглядите счастливой, служа другим.
And through him, you serve others.
И через него, Вы служите другим.
And you can't live without serving others!
И ты не можешь жить, не служа другим!
A TRUE GREAT KING WILL FIND THE COURAGE TO SERVE OTHERS
"Истинно великий царь найдет мужество, чтобы служить другим".
I spent most of my life in chains, by serving others.
Большую часть своей жизни я провел в цепях, служа другим.
It is both our duties to serve others, whether we like it or not.
Служить другим - наш долг, нравится нам это или нет.
By remembering that I serve others, Mr Sparrow, not only myself.
Мысль о том, что я служу другим, а не только себе, - мистер Воробей.
AS FOR THE KIDS; PRINCE HUKO DISCOVERED THAT GREATNESS COMES WHEN YOU LOVE AND SERVE OTHERS.
Что касается детей, то принц Хуко понял, что величие состоит в том, чтобы любить и служить другим.
It is not the urge to surpass others at whatever cost, but the urge to serve others at whatever cost.
Это не стремление во что бы то ни было подавить других, но стремление служить другим любой ценой".
Certain men have gone out among you and have withdrawn the inhabitants of their city saying, "Let us go, and serve other gods that ye have not known."
Некие люди, среди таких как ты, и замкнутые обитатели их города сказали, "Дайте нам уйти и служить другим богам которых ещё не знали".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test