Translation for "слова прощания" to english
Слова прощания
Translation examples
Позвольте мне также высказать теплые слова прощания послу Захрану и пожелать ему и его семье удачи и всяческого счастья.
Let me also express warm words of farewell to Ambassador Zahran and convey to him and his family wishes for luck and every happiness.
Мы хотим присоединиться к сказанным сегодня утром послу Марину-Бошу сердечным словам прощания, равно как и к словам приветствия в адрес послов Пакистана, Марокко и Мьянмы.
We would also like to endorse the cordial words of farewell we have heard this morning for Ambassador Marín Bosch and the words of welcome for the Ambassadors of Pakistan, Morocco and Myanmar.
Г-н Пинтер (Словакия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне вначале солидаризироваться с вашими словами прощания в адрес посла Японии Таруи и посла Нидерландов Ландмана.
Mr. Pinter (Slovakia): Mr. President, allow me to start by echoing your words of farewell to Ambassador Tarui of Japan and Ambassador Landman of the Netherlands.
Наконец, позвольте отнять еще минуту и сказать слова прощания в адрес посла Магнуса Хеллгрена, поблагодарить его за его чуткость и коллегиальность, равно как высоко оценить его профессионализм и приверженность общему делу.
Lastly, I should like to take a minute to extend a few words of farewell to Ambassador Magnus Hellgren, to thank him for his congeniality and friendship and to pay a tribute to his professionalism and dedication.
А теперь я с удовольствием приглашаю нашего коллегу-ветерана посла Франции де Ля Фортеля поделиться с нами коекакими размышлениями по поводу своего здешнего пребывания, да и, пожалуй, высказать слова прощания.
It now gives me great pleasure to invite a veteran colleague, Ambassador de La Fortelle of France, to offer us some reflections on his tenure here, as well, perhaps, as some words of farewell.
Я хочу также солидаризироваться с Вашими словами прощания и добрых пожеланий в адрес наших уважаемых коллег из Бельгии и Нидерландов, которые играли столь заметную роль на нашей Конференции и которые, к сожалению, теперь уезжают.
I also wish to associate myself with your words of farewell and good wishes to our distinguished colleagues from Belgium and Holland, who have played such an outstanding role in this Conference and who, regrettably for us, are now leaving.
Она не смогла произнести даже общепринятые слова прощания.
She could not speak even the common words of farewell.
Но я покинула всех и вся без единого слова прощания.
But I left it all behind without a single word of farewell.
При виде их слова прощания замерли на его губах.
He looked round, and the words of farewell died on his lips.
В письмах содержались пожелания и заве­ты, последние слова прощания.
The letters were wills and testaments, final words of farewell.
Без слова прощания Джигс вылетел из комнаты: Терри извинился и бросился следом.
Without a word of farewell he flew out of the flat, Terry after him.
Выражение ее глаз было скорбным; губы словно шептали слова прощания. В окне за ее спиной виднелся заснеженный сад.
The expression in the eyes was sweet and sad, the mouth wistful as a word of farewell. The scene glimpsed through the window behind her was of a white winter garden sleeping under a blanket of fallen snow.
Дор сумел заставить себя кивнуть Дагу, сворачивая к шатрам Редвингов, но ни слова прощания не произнес, не предложил новой встречи и никак не выказал свои намерения.
Dar managed a nod when he turned off at the Redwing campsite, but he spoke no word of farewell, of further meetings, or of any other indication of his intent.
Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Очень нелегко обычно говорить слова прощания.
Mr. GOEL (India): Saying farewell is always very difficult.
Должен сказать им, что они являются третьими по счету представителями обеих этих стран, к которым я обращаюсь со словами прощания.
I must tell them that they are the third representatives of both their countries to whom I have had to say farewell.
Мне также хотелось бы присоединиться к ораторам, обратившимся со словами прощания к четырем покидающим нас коллегам и друзьям.
I would also like to add my voice to those speakers who have bid farewell to our four parting colleagues and friends.
В заключение позвольте мне приветствовать новоприбывших, сказать слова прощания убывающим коллегам, и прошу простить за, возможно, слишком долгое выступление.
Let me just at the end welcome the newcomers and bid farewell to those leaving, and I apologize for possibly taking too long.
Сегодня я не без волнения беру слово на этом благородном собрании, чтобы высказать вам слова прощания в связи с завершением моего пребывания в Женеве.
It is not without a hint of emotion that I take the floor today before this august assembly in order to bid you farewell at the end of my posting in Geneva.
35. В заключение, высказывая слова прощания в адрес уходящего Генерального директора, он благодарит его за успешное руководство ЮНИДО в самый трудный для нее период.
Finally, in bidding farewell to the outgoing Director-General, he thanked him for steering UNIDO successfully through a most difficult period in its history.
Позвольте также сказать сегодня слова прощания в адрес тех друзей, которые покидают нашу Конференцию, и пожелать им счастья в жизни и успехов в будущей работе.
We also say farewell today to those friends who are leaving their work in this Conference and wish them success in their lives and future work.
Организуй похороны и скажи слова прощания.
Arrange the funeral and say our farewells.
"От себя лично, от имени продюсера Брюса Хэммонда," "и всех сотрудников нашей станции" "передаю вам слова прощания."
On behalf of myself, producer Bruce Hammond, and everyone here at the network, we bid you all a fond farewell.
Она же не заслужила даже слов прощания.
She hadn't even merited a growl of farewell.
Обычный обмен любезностями, слова прощания.
Polite words were exchanged, farewells said.
Исино неохотно перевел это и слова прощания.
Iishino reluctantly translated these words, and Sano's farewells.
Она покорно ждала, когда он скажет ей слова прощания. Прощание?
she was waiting only for him to bid her farewell. File-well?
Родители бежали вдоль перронов, выкрикивая последние слова прощания.
The parents ran alongside, screaming final farewells.
Больше я ничего не скажу, кроме слова прощания. До свидания, Ваше Высочество!
I'll say nothing more except farewell, Your Highness!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test