Translation for "слитки золота" to english
Слитки золота
Translation examples
Можно сделать больше копий слитков золота в несколько раз.
You could duplicate the gold bars several times over.
Кстати, о тщедушности. У тебя что там, слитки золота?
Speaking of weak, Mom, what do you got in there, gold bars?
В аэропорту Орли были украдены 8 слитков золота по 12 килограммов в каждом.
- ORLY AIRPORT 8 GOLD BARS... - 25 POUNDS EACH
- Рик, это чего, в натуре, слитки золота там в сейфе?
Rick, are those fucking gold bars in the back of that safe?
Спорим, я получу кладовку, полную сокровищ, например, слитки золота и серебра или телевизор Пикассо.
I bet I win a locker full of treasure, like a solid gold bar of silver or Picasso's TV.
— Четыре дня назад он показал мне десять крупных слитков золота.
Four days ago, he showed me ten large gold bars.
Если через три дня в Вискосе никто не будет убит, город получит десять слитков золота.
If, after three days, no one is murdered, the village should get the ten gold bars anyway.
Накануне днем странный приснился ей сон — будто ангел вручает ей одиннадцать слитков золота и просит взять их себе.
For she had had a strange dream in which an angel handed her the eleven gold bars and asked her to keep them.
Что-то подсказывало ей, что в этом слитке золота спрятано решение задачи, созданной чужестранцем, но, как ни старалась, не могла понять, что же это за решение.
Something told her that the gold bar she had seen was the solution to the problem the stranger had created. But, however hard she tried, she could not work out what that solution might be.
Ей Казалось, что только силой взгляда она удерживает его от броска, и потому не хотела подвергать себя еще большему риску: если кто-то и вправду появился, ее шансы на спасение возрастают — пусть даже спасение будет стоить ей слитка золота.
It seemed to be only the force of that stare that was averting the attack, and she didn’t want to run any further risks; if someone else was there, her chances of survival were increased—even if, in the end, it cost her the gold bar.
В другой раз Флегг отвел его в королевскую сокровищницу и показал штабеля слитков золота, пирамиды золотых монет и сундуки с надписями «изумруды», «алмазы», «рубины» и так далее. «И там действительно драгоценности?» — спросил Томас.
    On another excursion, Flagg took him to the King's treasure room and showed him the mounds of gold coins, tall stacks of gold bars, and the deep bins marked EMERALDS, DIAMONDS, RUBIES, FIREDIMS and so on.     "Are they really full of jewels?" Thomas asked.
Но на этот раз — поскольку много вечеров кряду размышляли они об упущенном богатстве — они начнут выдвигать и обосновывать причины такого своего поведения, допытываться, почему же все-таки никто не набрался храбрости во тьме и тишине ночи пристукнуть никому не нужную старуху Берту в обмен на десять слитков золота?
This time around, after many evenings spent dreaming about the riches they had let slip through their fingers, they would start inventing hypotheses to fit the situation: why did nobody have the courage, at dead of night, to kill useless old Berta in return for ten gold bars?
Или о том, как в море затонул сундук с драгоценными мехами либо слитками золота, а взломщик нырнул на дно и сундук этот открыл.
Or there are some precious furs or gold bullion under water, down in the sea, and the safecracker dives down and opens the chest.
Я сказал себе: «Вот теперь я мог бы написать книгу о взломе сейфов, которая побила бы все остальные, потому что в начале ее я рассказал бы, как вскрыл сейфы содержавшие ценности куда большие тех, какие когда-либо видел любой взломщик, — они не ценнее жизни, конечно, но мехам и слиткам золота до них далеко. Я превзошел всех, я вскрыл сейфы, в которых хранились все до единого секреты атомной бомбы: графики производства плутония, процедуры очистки, сколько материала требуется, как работает бомба, как генерируются нейтроны, какова конструкция бомбы и ее размеры — полная информация, которую в Лос-Аламосе называли вся эта чертовня!».
I thought to myself, “Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safes whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened—except for a life, of course—but compared to the furs or the gold bullion, I have them all beat: I opened the safes which contained all the secrets to the atomic bomb: the schedules for the production of the plutonium, the purification procedures, how much material is needed, how the bomb works, how the neutrons are generated, what the design is, the dimensions—the entire information that was known at Los Alamos: the whole shmeer!
— Эй, Фрэнк, что эти ребята хранят здесь — слитки золота или уран-235?
Hey, Frank, these guys hoarding gold bullion or uranium 235 in here?
Он сказал, что они столкнулись с той же проблемой, какая встала бы и перед вором, если бы тот забрался вдруг в подвалы Национального банка в штате Кентукки и попытался вынести оттуда ящики со слитками золота… Кстати, мы уже твердо решили провернуть это дело?
He said that their problem was no less than that of a man entering the national vaults in the state of Kentucky and walking out with crates of gold bullion. Are we concluded?' 'Just about.
Туристические автобусы то и дело подкатывали к музею, где были собраны останки кораблекрушений. Разинув рты, посетители смотрели на озеро, туда, где, как им сказали, сто лет назад затонул корабль со слитками золота и который всё ещё был там!
Busloads of white-haired day-trippers followed tour guides in and out of the shipwreck museum and gazed obediently at a certain spot in the lake where, they were told, a shipful of gold bullion had sunk a hundred years ago and was still there!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test