Translation for "следящий" to english
Следящий
adjective
Translation examples
adjective
Кроме того, росту расходов способствовала закупка стеллажного оборудования и различных предметов для оказания поддержки операциям АМИСОМ в Могадишо, а также ввод в действие на базе снабжения в Момбасе контрольно-следящей системы на основе Глобальной системы позиционирования.
These requirements were also increased by the procurement of shelving equipment and sundry items to support AMISOM operations in Mogadishu, as well as the establishment of a Global Positioning System tracking system at the Mombasa Support Base.
7. Существуют различные источники данных о ИПИ: МВФ, Всемирный банк, Институт международных финансов, национальные источники (например, Министерство финансов Соединенных Штатов) и некоторые коммерческие компании, следящие за инвестированием средств (такие, как "Майкропал" компании "Стандард энд Пурз").
There are different sources of FPI data: the IMF, the World Bank, the Institute of International Finance, source countries (such as United States Treasury) and some commercial companies tracking investment funds (such as Micropal of Standard and Poor's).
В борьбе с новыми угрозами используются такие новые методы расследования, как анализ массивов данных с целью выявления скрытых взаимосвязей и аспектов, анализ ДНК, сбор образцов отпечатков пальцев, прослушивание телефонных разговоров, использование следящих систем, сбор и систематическое хранение частной информации, системы скрытого видеонаблюдения (ССВН), проверка удостоверений личности, отслеживание активности в Интернете и перехват сообщений.
New investigation techniques have been implemented to fight new threats, such as data mining, DNA tests, collecting fingerprints, telephone tapping, tracking devices, collection and systematic retention of private information, closed circuit television (CCTV) schemes, ID verification, monitoring of Internet activity, and interception of communications.
Он вынес следующие рекомендации по борьбе с пиратством: a) принятие экипажем профилактических мер (хорошие рекомендации на этот счет содержатся в циркулярах ИМО); b) инициативные меры самой отрасли (создание в Куала-Лумпуре центра по приему сообщений о пиратстве, который финансируется судовладельцами и клубами взаимного страхования); c) применение типового закона, разработанного Международным морским комитетом (ММК) и способного помочь в решении некоторых проблем; d) применение технических достижений (следящие датчики обходятся менее чем в 300 долл. США в месяц и могут быть неприметно установлены на борту судна); e) упреждающий подход со стороны прибрежных государств и государств флага (например, если прибрежное государство не может или не желает преследовать пиратов в уголовном порядке, соответствующую роль должно взять на себя государство флага); f) региональное сотрудничество (совместное патрулирование показало себя сдерживающим фактором); g) привлечение межправительственных организаций (ИМО проделывает отличную работу, однако будет, видимо, полезно заручиться на межправительственном уровне определенным участием правоохранительных ведомств).
He made the following recommendations for combating piracy: (a) preventive measures by the crew -- the IMO circulars provided excellent guidance in that respect; (b) industry initiatives -- establishment of a piracy reporting centre in Kuala Lumpur financed by shipowners and the Protection and Indemnity (P&I) Clubs; (c) application of the model law developed by the Comité Maritime International (CMI), which might be of assistance in answering some of the problems; (d) use of technology -- tracking devices cost less than US$ 300 per month and could be hidden on board a ship; (e) a proactive approach by coastal and flag States -- for example, if a coastal State were unable or unwilling to prosecute pirates, the flag State should have a role to play; (f) regional cooperation -- joint patrols had proved to be a deterrent; (g) intergovernmental involvement -- IMO had done an excellent job, but it might be useful to have some law enforcement involvement at the intergovernmental level.
Следящее устройство активно.
Tracking device is active.
Включить следящие системы.
Start auto-track systems.
Это следящий браслет?
Is that a tracking anklet?
Наземная следящая система.
It's a ground-based tracking system.
Здесь следящее приложение.
It's an app for tracking your route.
На тебе следящий браслет.
You're wearing a tracking anklet.
Это не следящее устройство.
It's not a tracking device.
Следящий спутник Эшелон на связи.
Echelon satellite tracking online.
Следящее устройство работает превосходно.
The tracking device is working perfectly.
DARPA чип, следящее устройство.
DARPA tracking chip, 8-millimeter tag.
– Хм, следящие устройства, конечно.
Well, tracking devices, of course.
Никаких следящих устройств.
No tracking devices of any kind.
— Опять следящую камеру сжег.
- Again, the tracking camera burned.
И сигнал от следящего устройства до сих пор не поступал.
Still no hits on the tracking device.
– Я уверена, у них не было никакого следящего оборудования.
“I’m sure they weren’t carrying any kind of tracking equipment.
Следящее устройство громко загудело. – Что это?
A loud beeping sounded from the tracking unit. “What’s that?”
— Итак, никакого следящего заклинания, — подвел я черту.
“So, no tracking spell for him,” I said.
И это единственный способ сбить следящее заклинание?
“And that’s the only way to beat a tracking spell?”
adjective
Трудящиеся женщины, систематически следящие за политическими событиями
Women workers who follow politics with continuity
В резервацию постоянно заезжает выделенный для этого фельдшер; там также работает медицинская сестра, следящая за состоянием больных.
A primary health care specialist makes priority visits to the reservation and a nurse's aide ensures follow-up for those cases that require it.
Это связано с нехваткой людских ресурсов у большинства делегаций, следящих за работой Шестого комитета, а не с безразличием к работе Комиссии.
That was due to a lack of human resources on the part of most delegations following the work of the Sixth Committee rather than indifference to the Commission's work.
Тем не менее рекомендациям и выводам органов, следящих за осуществлением договоров, всегда уделялось особое внимание в целях обеспечения их полной эффективности.
Nonetheless, close attention has always been paid to the conclusions and recommendations of the treaty monitoring bodies in order to ensure highly effective follow-up.
Иностранные журналисты, внимательно следящие за кубинскими выборами, могут свидетельствовать об энтузиазме и серьезном отношении избирателей и о транспарентности процедур голосования.
Foreign journalists who had followed Cuban elections closely could testify to the enthusiasm and seriousness of voters and the transparency of the voting procedures.
Число пользователей, следящих за новостями Секции в сетях "Facebook" и "Twitter", увеличилось и составило, соответственно, 5400 человек и более 22 000 человек (по состоянию на 30 ноября 2011 года).
The number of followers increased to 5,400 users on Facebook and more than 22,000 fans on Twitter (as at 30 November 2011).
Тунис, с глубокой тревогой следящий за резким ухудшением положения в Либерии, выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу опасных событий, которые происходят в последние дни в этой стране.
Tunisia, which is following the deterioration in the situation in Liberia with deep concern, expresses its alarm at the serious events taking place in that country in recent days.
В частности, международным и региональным организациям, следящим за тиражированием программ условных и безусловных денежных трансфертов в различных контекстах, будет предложено поделиться информацией и принять участие в анализе.
In particular, international and regional organizations following the replication of conditional and unconditional cash transfer initiatives in different contexts will be invited to share information and contribute to the analysis.
Законом предусмотрены меры предосторожности и процедура, направленная на охрану здоровья и обеспечение безопасности на шахтах; кроме того, назначаются специальные эксперты, следящие за выполнением положений этого закона на шахтах.
The Act provides for precautions and procedures to be followed in maintaining health and safety in mines and mines inspectors are appointed to supervise and ensure compliance with the requirements of this Act.
Следящим в хитрую трубу За ускользающей планидой".
who follow with the optic glass the whirling ways of stars that pass.
и это... ты, следящий за ним снаружи кофейни.
And this... is you, following him outside of a coffee shop.
У вас по-прежнему есть наряд полиции, следящий за Джереми Лопесом?
Do you still have a police detail following Jeremy Lopez?
И вы ни за что не догадаетесь, кого я там увидел... Неоднократно следящим за ней.
You'll never guess who I saw following her... on more than one occasion.
Не замечали ли вы кого-нибудь подозрительного, пытающегося заговорить с Уайтом или следящего за вами?
Have you noticed anyone suspicious trying to talk to Wyatt, or following you?
Там была Джейн, и мы, и кто-то таинственный, следящий за нами, кстати, чтобы пройти следом.
There's Jane, and there's us, and someone mysterious watching us, by the way, to follow us through.
- Почему? В замках есть картины, смотрящие на тебя, и доспехи, похожие на статуи. Но внутри сидит человек, следящий за каждым твоим движением.
They have paintings that watch you, suits of armor you think is a statue but there's a guy inside who follows you every time you turn around.
А в Дюранте, репортёры следящие за судом Чанса Гилберта были шокированы вынесенным вердиктом этим утром, после того, как вчера присяжные обсуждали всего два часа.
And in Durant, reporters following the Chance Gilbert trial were shocked to find a verdict handed down this morning after the jury deliberated for only two hours yesterday.
Но господин Лебезятников, следящий за новыми мыслями, объяснял намедни, что сострадание в наше время даже наукой воспрещено и что так уже делается в Англии, где политическая экономия.
But Mr. Lebezyatnikov, who follows all the new ideas, explained the other day that in our time compassion is even forbidden by science, as is already happening in England, where they have political economy.
Черные глаза, внимательно следящие за проходившим терранином, не имели белков.
The dark eyes that followed him had no whites.
Естественно, экраны передавали наблюдения со следящих за кометой спутниковых станций.
Naturally the screen was relaying the satellite observations, as they followed the comet.
Тридцатиметровая вышка, поддерживающая следящий за Солнцем гелиостат, так и сияла.
The thirty-meter-tall tower that supported the facility's sun-following heliostat was a crisp oblong.
Парень был в джинсах и кроссовках — значит, не федерал, следящий за Салинасом.
this guy wore jeans and running shoes, so he wasn’t the fed who’d been following Salinas.
Не может быть, чтобы за следящими устройствами дежурило столько народу, что прослушивали бы каждый разговор.
You can’t possibly have enough people upstairs to be following every conversation in the building.
Не исключено также, что «хвост» — один из людей Салинаса, Бог знает зачем следящий за ним.
Or the tail could be one of Salinas ’s goons, following him for God knows why.
Рэмси поставил черную коробку себе на колени, отметив следящие за ним взгляды.
Ramsey moved his black box to his lap, noted eyes following the movement.
Проходя мимо, Кейн чувствовал, что следящие за ним твари осторожно следуют за ним на расстоянии.
As he passed, Kane sensed that the watchers were following at a cautious distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test