Translation for "следовать пути" to english
Следовать пути
  • follow the path
Translation examples
follow the path
Мое самое искреннее желание заключается в том, чтобы мы все следовали путем широкого участия, обсуждения и проявляли настойчивость в достижении наших целей.
That we might all follow the path of participation, discussion and perseverance is my dearest wish.
Комиссия должна построить мост между Севером и Югом, с тем чтобы развивающиеся страны могли следовать путем устойчивого развития.
The Commission should build a bridge between the North and the South to enable the developing countries to follow the path of sustainable development.
Очевидно, что успех в деле построения демократического общества зависит самым главным образом от действий, предпринимаемых на национальном уровне, и от приверженности и способности народов и их правительств следовать путем демократических преобразований.
Obviously, success in building a democratic society depends, first and foremost, on actions undertaken at the national level and on the commitment and ability of peoples and their Governments to follow the path of democratic transformation.
Мы должны следовать путем сохранения биоразнообразия -- путем, идущим вдоль лесов и океанов, населенных многообразными и здоровыми формами жизни, имеющимися на нашей планете, на радость нам и для выживания наших детей.
Let us follow the path of biodiversity -- a path lined with forests and oceans and the most diverse and vibrant life forms our planet has to offer for our joy and for our children's survival.
В 1998 году Перу и Эквадор находились на распутье: или следовать путем вооруженного конфликта - характерная для всего столетия ситуация, которая привела к уничтожению народов, или путем мира - единственной возможности для обеспечения развития.
In 1998, Peru and Ecuador were at a crossroads: either to pursue the path of armed conflict, the situation typical of the entire century, which has led to the destruction of peoples; or to follow the path of peace, the only possibility for development.
Мы не сомневаемся, что Вы будете следовать пути, продолженному Вашим предшественником послом Суном, который сделал возможным, благодаря своей умелой и хладнокровной настойчивости, принятие на прошлой неделе повестки дня, которая определит структуру нашей работы.
We have no doubt that you will follow the path blazed by your predecessor, Ambassador Sun, who, thanks to perseverance which combined skill with imperturbability, enabled us last week to adopt an agenda which will form the structure of our work.
Далее Египет от имени Группы африканских государств выразил полную поддержку решениям Багамских Островов в области прав человека; что касается рекомендаций, принятых Багамскими Островами, то Группа африканских государств признает суверенное право Багамских Островов следовать путем, подходящим для их общества и их ценностей.
Egypt further expressed, on behalf of the African Group, its utmost support for the choices that the Bahamas had made with regard to human rights. Regarding the recommendations that the Bahamas had accepted, the African Group acknowledged the sovereign right of the Bahamas to follow the path convenient to its own society and its own values.
Я буду следовать пути, проложенному для нас Эмиссаром.
I'm going to follow the path the Emissary has laid out for us.
В каждой жизни наступает момент, когда тело больше не может следовать пути, предписанным умом.
There is a moment in every life where the body can no longer follow the path prescribed by the mind.
Я просто знал, что должен оставить светскую жизнь и следовать пути, о котором мы с Гюнтером всегда мечтали.
I just knew he had to leave the high life and follow the path that we have always dreamed of with Gunther.
Они могут взять повторную дозу и следовать путем Господа Кришны дальше.
They may take their booster dose and, ah, continue to follow the path of Lord Krishna.
– Я уже не раз говорил тебе, – начал он, – что для того, чтобы следовать путем знания, нужно быть очень изобретательным.
"I've said to you many times," he said, "that in order to follow the path of knowledge one has to be very imaginative.
– Неужели все, что ты знаешь, умрет вместе с тобой? – спросила я, уже собираясь уходить. – И ты будешь последним нюень бао, который следовал Пути?
Before I left I asked, “Will it all die with you? Will you be the last Nyueng Bao to follow the Path?
Позволь спросить у тебя следующее: не для того ли явлены миру священные книги, дабы люди слепо следовали путем добра, путем Господа? Таково общее убеждение.
Then let me ask you this; in order to follow the path of good, the path of God, the path most human beings blindly follow, this is why the great holy books came into the world. That is the common wisdom, yes?
Согласно Доктрине Остановки, которую Костос Олорун поспешил сформулировать, чтобы помешать другим следовать путем своего учителя, Богу Эде суждено было расти до тех пор, пока он не поглотит всю вселенную.
According to the Doctrine of the Halting, which Kostos Olorun hastily formulated to prevent other architects from following his path, Ede the God was destined to grow until he had absorbed the entire universe.
Первосвященник Анраку разъяснил мне, в чем я заблуждалась. – Ее глаза лучились той же радостью, что и вчера, когда она упомянула о своем верховном наставнике. – Он учил, что я должна освободиться от мирских желаний и следовать пути Черного Лотоса – через страдание уподобиться Будде. С тех пор я исправилась.
High Priest Anraku showed me that I was wrong to act the way I did.” Her eyes glowed with the same joyful radiance as when she’d spoken of the sect leader yesterday. “He taught me that I must rid myself of worldly desires and follow the path of the Black Lotus out of suffering to Buddhahood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test