Translation for "следовал закону" to english
Следовал закону
  • followed the law
  • i observe the law
Translation examples
followed the law
Вывод состоял в том, что на данный момент никаких проблем с интеграцией нет: все стороны должны следовать законам, как они установлены в настоящее время.
The conclusion was that for the moment there is no problem with the merger -- all parties must follow the laws as they are currently set.
Верховный суд постановил, что имущество после развода должно распределяться поровну, однако некоторые стороны предпочитают следовать закону шариата.
The Supreme Court had ruled that property must be distributed equally after a divorce, but some parties opted to follow sharia law.
Если "Маркридж" и ЦРУ потрудились следовать закону.
If Markridge and the CIA bothered to follow the law.
Как следовать закону, продолжая оставаться человеком?
How do you follow the law and still be a human being?
Эта работа требует большего, чем просто следовать закону.
And this job requires more than simply following the law.
Как вы говорите, надо следовать законам Аллаха, Следуйте.
As you say, follow the law of Allah, do it.
Я должен знать, когда не нужно следовать закону.
I needed to learn when not to follow the law.
- Мы должны следовать Закону Башни.
“We must follow Tower law.”
Я не знаю, будет ли человечество осознанно следовать закону любви.
Whether humanity will consciously follow the law of love, I do not know.
Им ничто не помешало, а могло бы помешать, если бы мы не следовали закону.
There was nothing in the way of their doing so, as there might have been if we’d not followed the law.
– Вам это, конечно, покажется мелочной придиркой, но я обязана следовать закону.
It is sort of nitpicky, I grant you, but I have to follow the law.
Приходилось в точности следовать закону, традиции и миллиону нормативных актов.
It was necessary to precisely follow the law, traditions and a million regulatory acts.
И это означает, что мы обязаны следовать закону всегда и везде, хотим мы того или нет.
And that means we have to follow the law wherever it leads us, whether we want to go there or not.
Я исторгну все сущее из пропасти заблуждений И велю следовать закону Черного Лотоса.
I shall pry living beings loose from false convictions, And induce them to follow the Law of the Black Lotus.
– Я хочу тебе доказать, что мы должны слепо следовать закону, до тех пор пока не узнаем его основание.
“I’m trying to tell you that we must follow each law blindly until we know the reason for it.
Мы должны следовать закону так же, как и вы, а закон гласит, что только военные имеют право судить и карать горожан.
We have to follow the laws the same way you do, and the laws say only the military can judge and punish the citizenry.
Сансу сказал, что мужчины и женщины должны следовать закону Единого и создать новую цивилизацию – и лишь потом вернуться к своим истокам.
Sansu said that men and women must follow the Law of the One and create a new civilization before returning to their source.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test