Translation for "закон соблюдался" to english
Закон соблюдался
  • the law was respected
  • the law is observed
Translation examples
the law was respected
В этой связи он спрашивает, служат ли положения Пакта просто руководящими принципами или же государство обязано на основе закона соблюдать Пакт.
Therefore, he inquired whether the provisions of the Covenant merely served as guidelines or whether the State was obligated by law to respect the Covenant.
В законодательстве, законопроектах и пересмотренных законах соблюдается принцип уважения и поощрения полезных обычаев, практики и традиций и корректирования, а со временем и искоренения отсталых обычаев, практики и традиций, которые противоречат закону.
Legislation, draft laws and revised laws all respect the principle of respecting and promoting fine customs, practices and traditions and of modifying and eventually eliminating regressive customs, practices and traditions that run counter to the law.
Кроме того, движение ХАМАС отмечало, что оно "преисполнено решимости (...) обеспечивать законность, соблюдать решения судебных органов, принцип разделения властей, права человека, равенство между гражданами; бороться со всеми формами дискриминации; защищать гражданские свободы, включая свободу печати и выражения мнений...".
Moreover, Hamas has indicated that it "is determined (...) to promote the rule of law, the respect for the judiciary, the separation of powers, the respect for human rights, the equality among citizens; to fight all forms of discrimination; to protect public liberties, including the freedom of the press and opinion ...".
the law is observed
Кроме того, мы прилагаем все усилия для того, чтобы этот закон соблюдался по всей стране.
We are also working hard to ensure that the law is observed nationwide.
19. Касаясь антитеррористического законодательства, правительство вновь заявило, что принципы законности соблюдаются.
Referring to anti-terrorism legislation, the Government reiterated the principles of the rule of law are observed.
Принцип равной защиты по закону соблюдается во всех законодательных, судебных и административных актах государства.
The principle of equal protection under the law is observed in all legislative, judicial and administrative acts of the State.
20. Принцип равной защиты закона соблюдается во всех законодательных, судебных и административных актах государства.
20. The principle of equal protection of the law is observed in all legislative, judicial and administrative acts of the State.
25. Принцип равной защиты по закону соблюдается во всех законодательных, судебных и административных актах государства.
25. The principle of equal protection under the law is observed in all legislative, judicial and administrative acts of the State.
48. Генеральная прокуратура (ГП) является административным органом правосудия, отвечающим за осуществление общего контроля за законностью, с тем чтобы закон соблюдался всеми государственными и частными учреждениями и всеми гражданами в целом.
4. Chief Prosecutor 48. The Chief Prosecutor (PGR) is an administrative justice body responsible for exercising generic control over legality so that the law is observed by all public and private institutions and by all citizens in general.
3.8 Хотя автор и соглашается с тем, что борьба с преступностью является законной целью, он не согласен с подходом Верховного суда, согласно которому пункт 2 статьи 125h Уголовно-процессуального кодекса, в котором предусматривается требование уничтожать протоколы, составленные на основе прослушанных телефонных разговоров, в которых участвует лицо, имеющее право отказаться от дачи свидетельских показаний, не исключает возможности использования судом информации, подпадающей по своему характеру под действие статьи 218 Уголовно-процессуального кодекса, поскольку заранее не может быть известно, участвует ли в этом разговоре лицо, обязанное по закону соблюдать конфиденциальность.
3.8 Although the author concedes that combating crime is a legitimate purpose, he challenges the Supreme Court's jurisprudence that section 125h, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure, while requiring the destruction of reports on tapped telephone calls involving a person entitled to decline to give evidence, does not preclude that cognizance may be taken of information which falls within the scope of section 218 of the Code of Criminal Procedure, as it is not clear in advance whether the conversation involves a person bound by law to observe confidentiality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test