Translation for "слаженно" to english
Слаженно
adjective
Translation examples
adjective
Оптимальное выполнение предусмотренных мандатом функций возможно на основе слаженной работы с партнерами.
This imposing mandate can best be carried out by working in harmonious partnerships.
36. Орган поддерживает слаженные рабочие отношения с Международным трибуналом по морскому праву.
36. The Authority enjoys a harmonious working relationship with the International Tribunal for the Law of the Sea.
Аналогично, мы считаем, что успех Комиссии в принципиальном плане зависит от слаженности и эффективности работы Организационного комитета.
In a similar vein, we believe that the success of the Commission is critically dependent on a harmonious and effective Organizational Committee.
Отсутствие согласованности и слаженности в подходе к кризису очевидно, в том числе в несправедливом подходе по отношению к развивающимся странам.
The lack of coherence and harmony in the approach to the crisis is apparent from, inter alia, the unfair treatment meted out to developing countries.
26. Благодаря слаженной работе по организации встреч и сотрудничеству партнеров попрежнему предпринимались меры по координации деятельности, связанной с оказанием помощи в секторе безопасности.
26. Efforts to coordinate assistance in the security sector have continued through harmonious meetings and interactions among the partners.
Обеспечение согласованности, непротиворечивости и слаженности многосторонней статистической деятельности с точки зрения используемых классификаций и определений, публикаций, программ работы и операций по сбору данных.
That multilateral statistical work is consistent, coherent and harmonious in regard to its use of classifications and definitions, publications, work programmes and collection of data.
Хотя важно, чтобы эти две ступени государственной машины работали друг с другом слаженно, часто имеется конституционный зазор, который допускает определенное расхождение.
While it is important for those two arms of the State to work harmoniously with each other, there is often constitutional space that allows for a certain degree of divergence.
Задача: Обеспечение согласованности, непротиворечивости и слаженности многосторонней статистической деятельности с точки зрения используемых классификаций и определений, публикаций, программ работы и операций по сбору данных.
Goal: That multilateral statistical work is consistent, coherent and harmonious in regard to its use of classifications and definitions, publications, work programmes and collection of data.
Увидишь, как арабские друзья слаженно живут с еврейскими братьями и сёстрами.
You'll find our Arab friends living in harmony with our Jewish brothers and sisters.
У Боба был хороший голос, потому что он был солистом, и все три голоса звучали слаженно.
To see if you could love me too Bob had a good sound 'cause he's singing lead. And the harmony was tight.
Музыканты-террористы действовали слаженно и деловито.
The musicians - the terrorists acted harmoniously and busily.
Приплясывая на свободном пространстве стола, вехдены заиграли — слаженно и бурно.
Dancing in the free space of the table, the Vekhden played - harmoniously and violently.
Музыка смолкла. Единое, слаженно двигавшееся существо распалось на две части.
The music stopped. The single harmonious creature broke in two.
Четырехногое существо, еще более изящное и слаженное в своих движениях, заскользило по полу.
The four-legged creature, more graceful, more harmonious in its movements than ever, slid across the floor.
Неведомо как одиночный голос чудовища превратился в целый хор, леденящий кровь своей слаженностью.
And somehow that single Caliban voice was a chorus, a choir, a multitude of voices in terrible harmony.
Олеся слаженно присоединила свой более высокий и молодой голос, и волчье пение воспарило над снегами.
Alekza added her higher, younger voice in harmony, and the music soared over the snow.
Вехден и помпилианка работали, как единая команда, четко и слаженно, спасая корабль и уцелевших людей.
Wehden and Pompilianka worked as a single team, clearly and harmoniously, saving the ship and the surviving people.
И тут все стоявшие вокруг жрицы богини Даны запели — сперва неуверенно, но все более и более слаженно — плач по мертвому Лиадону.
All around them the priestesses of Dana began, raggedly at first, but then in harmony, to sing their lament for the dead Liadon.
Вехдены молчали. Вместо слов Хозяева Огня издавали слаженное звучание трубы, гитары и барабанов.
Wehden were silent. Instead of words, the Masters of Fire let out a harmonious sound of trumpet, guitar and drums.
Правильно говорят: роды – ни с чем не сравнимое событие. Кажется, будто все тело действует гармонично и слаженно, как и предначертано самой природой…
They’re right, birth is an amazing experience. I feel as if my whole body is working in harmony, as if this is what it was designed to do all along.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test