Translation for "славянки" to english
Славянки
noun
Translation examples
noun
Из 18 должностей членов дисциплинарного совета Ассоциации адвокатов 3 занимают представители неалбанских общин (2 косовских серба и 1 косовская славянка мусульманского вероисповедания).
The Bar Disciplinary Board includes 3 representatives of non-Albanian communities (2 Kosovo Serbs and 1 Kosovo Muslim Slav woman) out of 18 posts.
Две чудесные славянки.
Two nice Slav girls together.
Шлюха… Худющая блондинка, наполовину славянка. Славяне хуже всех.
Little tart … skinny blonde … half Slav. The Slavs are the worst.
Пятьсот евро за минет — да кто она такая, эта славянка?
Five hundred euros for a blow job, who did that Slav girl think she was?
Отряхивая перепачканные мукой руки, славянка вопросительно уставилась на Салаха.
Shaking her hands, which were covered in flour, the Slav woman gazed at Salakh inquiringly.
Нет, нельзя было сомневаться в искренности ее голоса, в искренности этих глубоких глаз славянки, темно-карих, а не синих, как ему показалось вначале.
      Impossible to mistake the tone of her voice, or the look in her eyes, true deep Slav eyes; dark brown, not blue as he had thought at first.
Бордели снова расцвели пышным цветом. В самом большом публичном доме «Маччиана», в центре города, рядом со Старым рынком и баптистерием, открыли ставни и ради праздника, а также для восстановления репутации снизили в тот день плату за услуги. Район «веселых домов» возле Пьяцца дель Фраскато вновь наводнили пляшущие медведи, карлики-жонглеры, ручные обезьянки в военных мундирах, обученные картинно падать, когда дрессировщик выкрикивал «Умри за родину!», и попугаи, при виде клиента безошибочно приветствовавшие его по имени. А самое главное — в город вернулись куртизанки всех мастей и темпераментов: диковатые славянки, меланхоличные польки, крикливые римлянки, толстушки немки, боевые швейцарки — в постели они были столь же воинственны, как и их соотечественники-мужчины на полях сражений, — ну и, разумеется, местные красотки — лучшие из всех. Аго и на ложе страсти оставался патриотом-домоседом: он снова вернулся к давно облюбованной парочке тосканок — Скандалистке и Матрассине. Кроме них он завел себе еще одну. Ее звали Беатриче Пизана, но она взяла себе имя предводительницы амазонок — Пенфесилея, поскольку, как и та, родилась с одной грудью, зато эта одна грудь считалась самой прекрасной грудью в городе, а для Аго это было все равно что в целом свете.
Now that the Weepers’ day was done the true nature of that city of lubricious sensualists reasserted itself. The world of the whorehouse came flooding back. The big Macciana brothel, in the center of town near the Mercato Vecchio and the Battistero, took down its shutters and offered short-term discount rates to re-establish its preeminence, and in the Piazza del Frascato at the brothel’s heart the dancing bears and dwarf jugglers reappeared, the monkeys dressed up in uniform who were trained to “die for their country” and the parrots that remembered the names of the brothel’s clients and shouted them out to greet their owners whenever they showed up. And of course the women came back too, the wild Slav harlots, the melancholy Polish doxies, the loud Roman strumpets, the thick German tarts, the Swiss mercenaries as ferocious in bed as their male counterparts were on the field of battle, and the local girls, who were the best of all. Ago didn’t believe in traveling, even in bed. He found his favorite girls again, fine Tuscan goods, both of them: and as well as the whore called Scandal and her sidekick La Matterassina he took a shine to a certain Beatrice Pisana who took the name of Pantasilea, the Queen of the Amazons, because she had been born with only one breast which, by way of compensation, was the most beautiful breast in the city, which was to say, as far as Ago was concerned, in all the known world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test