Translation for "славутича" to english
Славутича
Translation examples
slavutich
В Славутиче имеется семь зарегистрированных совместных предприятий.
In Slavutich there are seven registered joint ventures.
Республиканский украинский культурный центр "Славутич"
5. Ukrainian State Cultural Centre Slavutich.
78. В городе функционирует специальная экономическая зона "Славутич".
78. A special economic zone "Slavutich" is functioning in the city.
Ведется техническая работа по оценке технологических и финансовых, а также социальных последствий закрытия электростанции, в частности для города Славутича.
Technical work is being conducted to assess the technological and financial implications, as well as the social impact of the closure, in particular for the town of Slavutich.
Кроме этого, как я уже говорил, чрезвычайно актуальным становится вопрос социальной защиты сокращаемого персонала станции и города Славутич, самого молодого города Украины, сосредоточившего мощный интеллектуальный потенциал.
As I have said, there is also the issue of social protection for the reduced personnel of the plant and the people of Slavutich, Ukraine's youngest city, where there is a concentration of major intellectual potential.
Кроме того, остается без поддержки и финансирования после закрытия станции 26-тысячный город энергетиков Славутич, уровень безработицы в котором на конец 1998 года, как ожидается, достигнет 17 процентов.
In addition, the town of Slavutich, where the power plant personnel and their families live, has a population of 26,000 without support, and unemployment there is expected to reach 17 per cent by 1998.
Кроме того, Европейский союз участвовал в работе по изменению модели занятости в Славутиче (Украина) и Гомеле (Беларусь) с преобразованием их из центров с преобладающим развитием одной отрасли, зависящих от Чернобыльской АЭС, в города с более диверсифицированной экономикой.
The European Union is also involved in efforts to transform the employment pattern of Slavutich (Ukraine) and Gomel (Belarus) from mono-industrial centres dependent on the Chernobyl plant to more diverse economies.
73. Славутич расположен на берегу реки Днепр в 50 км к востоку от Чернобыльской атомной станции, 50 км от Чернигова, 200 км от Киева, 12 км от границы с Белорусью и 100 км от российской границы.
73. Slavutich is located on the bank of the river Dnipro, 50 km to the east of Chernobyl Nuclear Station, 50 of Chernigiv, 200 km from Kyiv, 12 km from the Belorussian border and 100 km of Russian border.
Прежде чем вывести эту электростанцию из эксплуатации, необходимо провести вначале подготовительные мероприятия, в том числе стабилизировать систему энергоснабжения в Украине в целом, построить угольные, паротурбинные и газовые или атомные электростанции, которые были бы эквивалентны по мощности электростанциям, выводимым из эксплуатации, и размещались бы неподалеку от города Славутича, создать места для хранения отработанного ядерного топлива и радиоактивных отходов, решить проблему "Саркофага" и превратить его в экологически безопасную систему, а также обеспечить научно-техническую поддержку процессу вывода этой электростанции из эксплуатации с учетом конкретных условий изолированной зоны Чернобыля.
The decommissioning of the plant must follow the implementation of preparatory steps, including stabilization of the energy supply system in Ukraine at large, construction of coal, steam and gas or nuclear plant units equivalent in power to the decommissioned ones and located near the town of Slavutich, setting up spent nuclear fuel and radioactive wastes storage, solution of the "Shelter" problem and its transformation into an ecologically safe system, as well as scientific and technological support of the decommissioning of the plant under the specific environment of the Chernobyl seclusion zone.
698. В рамках Национальной программы "Дети Украины" совместно с творческими союзами и организациями были проведены второй Международный конкурс юных пианистов памяти Владимира Горовца, третий Всеукраинский фестиваль хореографического мастерства "Юность балета - 97", первый Всеукраинский конкурс юных пианистов имени Нестора Нижанковского, Всеукраинский конкурс молодых пианистов, Всеукраинский смотр-конкурс юных пианистов имени Шопена, Международный музыкальный фестиваль "В гостях у Айвазовского", Международный фестиваль-конкурс детских коллективов народного танца "Зеленый мир" и Международный фестиваль детского творчества "Золотая осень Славутича".
This National Programme was the setting for the holding, in conjunction with creative associations and organizations, of the second Vladimir Gorovets International Piano Competition, the third National Ballet Festival "Young people of the ballet 1997", the first Nestor Nizhankovsky National Young Pianists Competition, the National Young Pianists Competition, the Chopin National Young Pianists Competition, the International Music Festival "Visiting Aivazovsky", the "Green World" international festival/competition for children's national dance groups, and the "Golden Autumn of Slavutich" international arts festival for children.
Славутич станет мегаполисом;
Slavutich will be a megalopolis;
Белый ангел Славутича
The white angel of Slavutich
В Славутиче я забываю Припять.
In Slavutich, I forget Pripyat.
1 Сентября я пошёл в новую школу в Славутиче.
On September 1, I went to a new school in Slavutich.
Ну конечно, но это лучше, чем крошечная квартирка в Славутиче.
Maybe, but it's better than your tiny flats in Slavutich.
Славутич имеет центр радиационного исследования который финансируется международным сообществом.
Slavutich has a center for radiation studies financed by the international community.
Да, я живу здесь две недели в месяц, другие две недели в Славутиче, в 50 километрах отсюда.
Yes, I live here two weeks per month, the rest in Slavutich, 40 miles away.
- внедрение автоматической системы теплоснабжения в Славутиче;
- implementation of automatic heat supply system for Slavutych;
- создание дополнительных источников электрической и тепловой энергии в Славутиче.
- creation of additional electricity and heat energy sources in Slavutych.
Административно город Славутич подчинен Киевской области, хотя и расположен на территории Черниговской области.
The city Slavutych belongs administratively to Kiev oblast, but due to its geographical location it belongs to Chernihiv oblast.
Перед нами также стоит задача обеспечения социальной защиты увольняемых работников станции и членов их семей, определения и планирования будущего города Славутич, в котором они живут.
Before us is also the challenge of ensuring the social security of the station's workers, who are being dismissed, and of the members of their families, and of determining and planning the future of Slavutych city, where they all live.
Во время сеанса прямой спутниковой видеосвязи с Чернобыльским центром в Славутиче, Украина, Петро Брытан, являющийся сотрудником Чернобыльской АЭС, объяснил, что после аварии было сооружено укрытие, чтобы попытаться не допустить распространения радиоактивных веществ.
During a live video satellite connection, established with the Chornobyl Center in Slavutych, Ukraine, Petro Brytan from Chernobyl NPP explained that in the aftermath of the accident a sarcophagus was built to try to contain the radioactive fallout.
Международному сообществу следует рассмотреть вопрос о возможности оказания финансовой помощи для смягчения всех технических и социально-экономических последствий таких решений, которые в некоторых случаях могут значительно затронуть целые общины, как, например, город Славутич.
The international community should consider assisting financially in all technical and socio-economic consequences of such decisions, which in some cases may substantially affect entire communities, like the city of Slavutych.
– Словно живые – вроде нас в Славутиче.
'Lifelike.' Like us at Slavutych."
Славутич построили для эвакуированных из Припяти.
Slavutych had been built for people evacuated from Pripyat.
Государство построило для них Припять, а потом Славутич, предоставило самую лучшую зарплату, самые лучшие жилищные условия, школы и медицину, но весь украинский народ болен радиофобией.
The state built them Pripyat and then Slavutych, gave them the best salary, the best living conditions, schools and medicine, but the Ukrainian people are all radiophobic.
Она вышла из-за карусели и вынула руку из петли, на которой держала винтовку – Аркадий видел ее в квартире Катамая в Славутиче.
As she stepped out from the crazy chairs, she freed her arm from a sling she'd used to steady her rifle, similar to the single-shot bolt-action rifles that Arkady had seen at the Katamay apartment in Slavutych.
Из Припяти в Славутич – никуда мы не убежали. – Оксана горько улыбнулась и потянула шапочку вниз. – Ношу парик, потому что без парика еще хуже. Хотя, когда я в нем, ощущаю себя чучелом животного. Как вам?
Pripyat to Slavutych, we didn't escape at all." Oksana smiled, as at a joke that never grew stale, and she rolled her cap down. "I wear the wig because it makes women here unhappy to see me shaved. I feel a little like a stuffed animal with it on, though. What do you think?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test