Translation for "слабый контроль" to english
Слабый контроль
Translation examples
Слабый контроль за расходованием средств Управлением по координации гуманитарных вопросов по операциям, осуществляемым с участием третьих сторон
Weak control over expenditures of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs via third parties
Особую озабоченность Комитета вызвали случаи утечки бензодиазепинов и злоупотребления ими из-за слабого контроля за торговлей этими веществами.
Diversion and abuse of benzodiazepines, due to weak controls over trade in those substances, were of particular concern to the Board.
Кроме того, в силу неэффективности рыночной экономики и слабого контроля над рынком со стороны правительства стоимость жизни бесконтрольно растет, а финансовое положение населения ухудшается.
In addition, due to inability of market economy and weak control of the government on the market, living costs have raisin uncontrollably and people's financial status has deteriorated.
Относительно слабый контроль в некоторых частях региона создает проблемы при борьбе с такими часто встречающимися нарушениями, как сброс токсичных и вредных отходов и нарушение границ водосборных районов.
Relatively weak control in some parts of the region creates problems in dealing with frequent violations, such as disposal of toxic and hazardous waste and trespassing in the catchment zone.
Вместе с тем ограниченный характер правоохранительных мер и профилактических программ, а также неэффективное законодательство и слабый контроль над рынком фармацевтических препаратов способствовали увеличению масштабов злоупотребления наркотиками.
However, limited law enforcement and limited prevention programmes as well as inadequate legislation and weak control over the pharmaceutical market contributed to an increase in drug abuse.
Легкая доступность препаратов, содержащих психотропные вещества, вследствие слабого контроля за их распределением привела к росту злоупотреблений снотворными, успокаивающими и антифобическими средствами, в частности бензодиазепинами.
Ready availability of preparations containing psychotropic substances, due to weak controls over their distribution, had led to increasing abuse of hypnotics, sedatives and anxiolytics, particularly benzodiazepines.
в Бурунди, Камеруне, Либерии и Судане (Дарфур) отмечался слабый контроль за использованием топлива в рамках мониторинга потребления топлива, проверки путевых листов транспортных средств, а также хранения, отчетности и регистрации топлива.
In Burundi, Cameroon, Liberia and Sudan (Darfur), weak controls over fuel management were found in respect of monitoring fuel consumption, checking vehicle logbooks, and custody, accounting and recording of fuel.
в большинстве проверенных операций был выявлен слабый контроль за обеспечением полной и точной регистрации запасов, из чего вытекает необходимость принятия руководством срочных мер с учетом важности получения точной информации в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС);
Weak controls to ensure complete and accurate inventory records were found in the majority of operations visited, suggesting urgent management attention is needed given the importance of accurate reporting under International Public Sector Accounting Standards (IPSAS);
Однако во многих отделениях модуль, обслуживающий закупочные функции, не работал должным образом, и в связи с этим ревизоры продолжали обращать внимание на слабый контроль за подготовкой заявок на закупку (например, изза отсутствия заранее проставленных номеров в нескольких случаях в процессе подготовки было допущено мошенничество).
However, the procurement module is not working properly in many offices and, as a result, audits continued to observe weak controls over purchase orders (such as the lack of pre-numbering, which led to a few cases of fraudulent preparation).
lax control
7. Организация Объединенных Наций стоит перед проблемой слабого контроля за торговлей стрелковым оружием во многих частях мира.
7. The United Nations is confronted with lax controls on the small arms trade in many parts of the world.
Импортные поставки были ограничены одним единственным пунктом пересечения границы, и предусмотрены жесткие дисциплинарные меры в отношении сотрудников, которые обеспечивают слабый контроль.
Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control.
Группа пришла также к выводу, что контрабанде алмазов в этой стране, включая перевод алмазов из находящихся под контролем УНИТА районов в официальную сеть, способствует слабый контроль, существующий в Анголе, и настоятельно призвала уделить пристальное внимание осуществлению этих мер контроля.
The Panel also concluded that lax controls within Angola facilitated diamond smuggling in that country, including the passage of diamonds from UNITA-controlled areas into official channels, and urged that close attention be paid to the implementation of control measures.
Слабый контроль за торговлей токсичными химикатами, а также их производством и оборотом, может привести не только к их распространению, но и к повышению угрозы совершения террористических актов с применением химического оружия, в особенности в свете того факта, что знания и навыки, необходимые для производства примитивных видов химического оружия, приобрести не столь трудно.
Lax controls over the trade in or manufacture or sale of toxic chemicals could not only lead to the proliferation of such chemicals but also heighten the risk of chemical terrorism, especially since the knowledge and skills needed to produce rudimentary types of chemical weapons are not difficult to acquire.
Кроме того, необходимо иметь в виду, что незаконные поставки оружия осуществляются торговцами, которые, пользуясь слабым контролем или отсутствием контроля за производством, распределением и продажей стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов, наживаются на смерти и страданиях людей, вызванных незаконным оборотом такого оружия.
Furthermore, it should be kept in mind that the illicit supply of weapons is provided by merchants who, taking advantage of lax controls, or an absence of control, on the production, distribution and sale of small arms and light weapons and ammunition, profit from the death and misery arising from the illicit traffic in these weapons.
73. Мало кто сомневается в том, что для финансирования своей деятельности и поддержки своих исполнителей <<Аль-Каида>> пользуется денежными курьерами (см. вставку 1 и приложение IV). Усиленное внимание властей к регулируемым финансовым системам, с одной стороны, и слабый контроль на многих границах, с другой, попрежнему делают физическое перемещение денег и иных ценностей привлекательным как для террористов, так и для прочего преступного элемента.
73. There is little doubt that Al-Qaida makes use of cash couriers for the purposes of financing its activities and supporting its operatives (see box 1 and annex IV). Enhanced scrutiny by authorities of regulated financial systems and the lax controls at many borders continue to make the physical movement of cash and other forms of value attractive to terrorists as well as other criminals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test