Translation for "слабость для" to english
Слабость для
Translation examples
Эта слабость в своей основе является результатом слабости ее членов.
That weakness is basically the result of weak Members.
Возможности Гвинеи решить эти проблемы ограничены слабостью ее законодательной базы, слабостью судебной системы и отсутствием ее независимости и слабостью организаций гражданского общества.
The ability of Guinea to address these challenges has been constrained by a weak legislative framework, the weakness of the judiciary, its lack of independence and weak civil society organizations.
Проявили слабость.
We showed ourselves to be weak.
Слабость гражданского общества
Weakness of civil society
F. Слабости потенциала
F. Weaknesses in capacity
слабость государственных институтов;
Weakness of State institutions;
Слабость институциональных возможностей
Weakness of institutional capacities
:: Слабости в контроле и оценке
Monitoring and evaluation weaknesses
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
И поймет его как признак моей слабости!..
He'll recognize it as a sign of weakness .
Но мне была ведома и слабость Волан-де-Морта.
But I knew, too, where Voldemort was weak.
Он болтлив, подумал Пауль. Еще одна слабость.
He's a talker , Paul thought. There's another weakness.
После шоколада Гарри чувствовал себя лучше, но слабость еще не отпустила.
Harry felt better since the chocolate, but still weak.
Несмотря на слабость свою, он даже не ощущал в себе усталости.
In spite of his weakness, he was not even aware of any fatigue in himself.
Я знаю его слабость, его, так сказать, врожденный дефект.
I knew his weakness, you see, his one great flaw.
Наоборот, его еще больше взбесило то, что Дамблдор проявляет признаки слабости.
On the contrary, he felt even angrier that Dumbledore was showing signs of weakness.
Ужасно было понимать, что Император и его сардаукары одинаково презирали слабость.
And it was agonizing to realize that the Emperor and his Sardaukar were alike in their disdain for weakness.
Еще юношей я показал, что власть — моя слабость и мое искушение.
I had proven, as a very young man, that power was my weakness and my temptation.
Она не использовала Голос, не играла на слабости Гурни – но рука его упала.
There was no special command in the words, no trick to play on his weaknesses, but Gurney's hand fell away.
Его слабость в том, что у него нет слабостей.
He doesn't have weaknesses and that's his weakness.
Ведь это знак слабости, а слабость она презирала.
It was a weakness, and she disliked weakness.
И в этом ее слабость.
There was the weakness.
В этом их слабость.
That is their weakness.
Но любовь за слабости сама по себе казалась слабостью.
But loving for weaknesses seemed like a weakness itself.
Но вот слабость, дурацкая слабость: слабостью было забраться к Ренни в постель, это первое;
But I felt weak, pitifully weak: weak to have gone to bed with Rennie in the first place;
И в этом моя слабость.
that is my weakness!
Или об их слабостях?
And the dwarven weaknesses?
Слабость Сэнда манила меня, как всегда манили слабости мужчин.
Sand’s weakness drew me to him. All their weaknesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test