Translation for "скорость передачи данных" to english
Скорость передачи данных
Translation examples
Скорость передачи данных колеблется от 64 килобайт до 155,52 мегабайт в секунду.
Data rates were from 64 Kbps to 155.52 Mbps.
CPR_014 Скорость передачи данных по K-линии составляет 10 400 бод.
CPR_014 The data rate on the K-line shall be 10 400 Baud.
10. в качестве минимальной скорости передачи данных для прикладных программ в области дистанционного обучения была установлена скорость 128 Кбит/с, учитывая i) минимальную скорость передачи данных при использовании VSAT; и ii) стоимость полосы пропускания и современные показатели производительности систем доставки веб - страниц.
10. The minimum data rate for e-learning applications should be 128 Kbps. This is taking into account: (i) the minimum data rate available on VSAT applications; (ii) cost of bandwidth and the current performance of a web page delivery.
В то же время вследствие значительной высоты орбиты скорость передачи данных невелика, а для ее повышения необходимо устанавливать более крупные антенны на поверхности Земли и повышать мощность энергоисточника на борту космического аппарата.
Because of the large space-to-ground distance involved, however, the data rates are small, or larger ground antennas and higher electrical power on board the spacecraft are required.
Технология ВП является отличным сред-ством обеспечения широкополосной связи при использовании более высоких частот, с более высо-кой скоростью передачи данных и со значительной степенью гибкости в том, что касается размещения воздушных судов в заданных точках;
HAP provided an excellent means of delivering broadband communications, at higher frequencies and data rates and with much flexibility as regards airship repositioning and deployment;
Было объявлено о предложении создать микроспутник с массой до 100 кг, полезной нагрузкой до 30 кг, энергопотреблением порядка 20 Вт и скоростью передачи данных 8 Мб в секунду.
It was reported that a microsatellite with a mass of less than 100 kg, a potential payload capability of 30 kg with a power budget of 20 W and a data rate of 8 megabits per second had been proposed.
Качество коммуникации улучшилось, а состав услуг стал более диверсифицированным, при этом стоимость резко снизилась, а скорость передачи данных увеличилась в связи с предоставлением лицензий на оказание услуг мобильной связи третьего поколения и строительства инфраструктуры для широкополосной передачи данных.
Communication quality had improved and services had diversified, while costs had fallen sharply and data rates had increased following the granting of third-generation licences and the construction of a broadband transmission infrastructure.
Кроме того, крупные спутники необходимы в тех случаях, когда конкретные приборы должны быть достаточно габаритными для выполнения целей полета, требующих большого количества энергии и очень высокой скорости передачи данных (например, в зависимости от габаритов, радиолокационной антенны или оптических характеристик, связанных с апертурой и фокусным расстоянием).
In addition, large satellites are essential where specific instruments must be large enough to achieve their mission objectives with high power and very high data rates (e.g. depending on the size of radar antenna or optical performance on aperture and focal length).
С одной стороны, датчики с низкой скоростью передачи данных, используемые для охвата лишь отдельных районов или регионов при выполнении полетов с низкими требованиями в отношении слежения и управления, требуют относительно ограниченного наземного сегмента, расходы на который могут составлять лишь 10 или менее процентов от общих расходов на программу.
At one extreme, low data rate sensors with only local or regional coverage on missions with low tracking and command requirements impose relatively low demands on the ground segment, possibly comprising only 10 per cent or less of total programme costs.
Характеристики этих передач с точки зрения протоколов связи, скорости передачи данных, рабочих полос частот и широты полос частот, уровней излучаемой мощности и рабочего цикла передатчиков и приемников по отношению к наземным станциям или объектам в космическом пространстве - все это имеет высокую диагностическую ценность для искусного интерпретатора таких коммуникационных сигналов.
The characteristics of these transmissions in terms of communication protocols, the data rates, the frequency bands of operation and bandwidths, the radiated power levels and the operating cycle of the transmitters and receivers in relation to stations on the ground or objects in outer space, are all of a highly diagnostic value to a skilled interpreter of such communication signals.
Компьютер корабля имел связь с Неводом, но такую, которая позволяла лишь до безумия низкую скорость передачи данных.
The ship’s computer had a Seine link, but one permitting only an infuriatingly low transfer data rate.
Это даст поддержку достаточной скорости передачи данных – для Шарифа, во всяком случае, достаточной, – а мы все равно остаемся незаметные и тихие. – Он посмотрел на Роберта и, очевидно, принял его молчание за недоверие. – Я знаю, идти далеко, а система безопасности в туннелях в основном будет работать.
That would support decent data rates — enough for Sharif, anyway — and we'd still be all dark and quiet." He glanced at Robert and apparently took his silence for incredulity. "I know, it's a long walk, and the tunnel security will be mostly live.
В ЮНАМИД мы также отметили, что Миссия оценила скорость передачи данных в 40 Гб в сутки для передачи в Глобальный центр обслуживания (Валенсия или Бриндизи) важнейшей информации из штаб-квартир различных секторов и опорных баз, собираемой первоначально в Эль-Фашире, и исходя из этого арендовала пропускную способность для каналов связи.
Similarly, at UNAMID we noted that the mission had estimated a data transfer rate of 40 GB per day for the transmission of mission-critical traffic from various sector headquarters and support bases to the Global Service Centre (Valencia or Brindisi) after first converging in El Fasher, and had accordingly leased bandwidth for the links.
Благодаря этому Силы уже пользуются преимуществами этих технологий; например, ВСООНЛ используют оптико-волоконную сеть, состоящую примерно из 500 автоматизированных рабочих мест, с очень высокой скоростью передачи данных -- 1 гигабайт в секунду. 50 процентов сотрудников ВСООНЛ, занимающихся финансовыми вопросами, прошли также подготовку по системе "Sun", которая является для операций по поддержанию мира стандартной системой обработки финансовых операций;
As a result, the Force is already reaping benefits, e.g. UNIFIL maintains a fibre-optic network of approximately 500 workstations with a very high data transfer rate of one gigabyte per second. Similarly, 50 per cent of the UNIFIL staff in the finance area received training on the Sun System, which is the standard financial transaction processing system for peacekeeping missions;
Скорость передачи данных недостаточно высока для музыкальных файлов, даже в сжатом формате.
The data transfer rate just isn’t good enough for the size of music files, even in compressed formats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test