Translation for "скоростной спуск" to english
Скоростной спуск
noun
Translation examples
noun
Хорошо, все это было скоростным спуском оттуда.
Well, it was all downhill from there.
Сноубординг, мотокросс, также все виды скоростного спуска и скалолазание.
Snowboarding, motocross, any downhill mountain sport, really.
Остался путь через горы и скоростной спуск готов.
Now, once I'm through the mountains, it's all downhill.
Ну, а если есть, то пошел скоростной спуск оттуда быстро.
Well, if there is, it went downhill from there fast.
Сегодня мне выпала честь и особое право - представить вам 14 юных кандидатов в олимпийскую команду Англии по скоростному спуску.
Today it is my honor... and privilege, to present to you... the 14 young men who are all candidates for the British Olympic Downhill Team.
В пятницу Майкл участвовал в соревнованиях по скоростному спуску.
On Friday, he ran the downhill race.
Грей выключил двигатель, затем попытался снизить скорость, виляя из стороны в сторону и тормозя ногой, как лыжник на скоростном спуске.
Gray choked out the engine, then fought to lose the bike's momentum by swerving and skidding, like a downhill skier.
Этот и без того сомнительный спорт стал похож на скоростной спуск: риск для жизни примерно такой же, только следить надо не за поворотами трассы, а за тем, чтобы не соскочил лыжный костюм.
This sport, which was dubious enough to begin with, has now become like a downhill slalom: the risk to your life is about the same, except that it’s not the twists and turns in the piste that you have to watch, you have to make sure your ski-suit doesn’t come off.
Не так все просто. – Он мог бы рассказать о соревнованиях по скоростному спуску, о том, как двое мужчин столкнулись в небе и погибли, как сам он, занимаясь серфингом, пару раз чуть не утонул, как едва не потерял рассудок, запутавшись в улочках Куинса.
It goes deeper than that.” He could have said that it went back to a downhill ski race, two men colliding and dying in mid-air, himself nearly being drowned a couple of times while surfing, almost being killed because he was driving too fast, going berserk because he was lost in the suburbs of Queens.
Смотри, мама, как я умею. – Калли пристально посмотрел на Майкла. – А твои двойные сальто и вращение в воздухе? Почти любой пацан мог обставить тебя в скоростном спуске, но на такое они не решались. А если бы решились, тотчас переломали бы себе ноги. Меня весь город считал смельчаком, но я не отважился бы тягаться с тобой в этой самоубийственной забаве. – У меня был странный дар, – сказал Майкл. – И потом, я много лет занимался акробатикой. Я получал удовольствие…
Look, Ma, how brave I am.” Cully looked sharply at him. “Those exhibitions you gave doing double somersaults and twists off cliffs. Almost every kid here could beat you in the downhill, but they wouldn’t dare try half the things you did and if they did try they most likely wound up in plaster. Christ, I was the hottest thing in town and I wouldn’t think of competing with you in damn-fool crap like that.” “I had a peculiar talent,” Michael said mildly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test