Translation for "скорее всего станет" to english
Скорее всего станет
Translation examples
Что касается дискуссий в рамках Комиссии по разоружению, то следует отметить, что после трехлетнего рассмотрения вопроса о незаконном обороте оружия странам-членам было бы весьма логично заняться вопросом стрелкового оружия, поскольку оно, скорее всего, станет предметом незаконной торговли и попадет в руки нерегулярных формирований, действующих в нарушение всех международных и гуманитарных норм.
As to the discussions within the Disarmament Commission, it should be noted that after a three-year consideration of illicit transfers of arms, it was more than logical for member States to take up the issue of small arms, since these weapons are most likely to be illicitly traded and to wind up in the hands of irregular troops operating with total disregard for international or humanitarian law.
Хотя методам контролируемых поставок придается первоочередное значение, их внедрение в странах Африки и Карибского бассейна скорее всего станет возможным лишь в среднесрочной перспективе, поскольку в подавляющем большинстве стран каждого из этих регионов необходимо прежде всего осуществить программы наращивания потенциала и обеспечить получение дополнительных ресурсов, с тем чтобы заложить основы для применения передовых методов правоохранительной деятельности.
The introduction of these techniques in African and Caribbean countries, while recognized as a priority, will most likely be possible in the medium term only since, with the exception of certain countries in each region, capacity-building programmes and increased allocation of resources will be needed first to lay the foundation for advanced law enforcement techniques.
Ты ведь понимаешь, что он скорее всего станет новым мэром Сиэттла.
Now, you do realize that this man will most likely be Seattle's new mayor.
Человек, которого вы засняли с Евгенией, скорее всего, станет замдиректора Московской резидентуры.
The man you photographed Evgheniya with is most likely going to be. Deputy Chief of the CIA's Moscow station.
А случайно не тот парень, который скорее всего станет менеджером в "Рэд Лобстер"?
Oh! Oh, wait! Wasn't it that one guy who got voted... most likely to become manager at Red Lobster?
Мы доучимся в школе, и никто не распишется в нашем выпускном альбоме, не напишет о нас "скорее всего, станет..."
You know, high school's going to end, and no one's going to sign our yearbook or vote any of us "most likely to..."
likely to become
Сан-Марино проинформировала секретариат о том, что она, скорее всего, станет Стороной до конца апреля 2009 года.
San Marino has informed the Secretariat that it is likely to become a Party before the end of April 2009.
Материалы по предпринимательству уже используются в некоторых учреждениях систем начального, среднего и высшего образования, и это скорее всего станет еще одной областью для исследований.
Entrepreneurship material is already featuring in some primary, secondary and tertiary institutions of learning, and it is likely to become another area of study.
скорее всего, станет более заметна и, в принципе, предоставит возможность федеральному правительству использовать это для ослабления «Аш-Шабааб»,
emerging factions within Al-Shabaab are likely to become more visible and, potentially, afford an opportunity for the Federal Government to exploit, albeit not permanently paralyse, Al-Shabaab.k
Теперь она уже знала, что сын скорее всего станет юристом.
And she knew now that he was likely to become a lawyer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test