Translation for "скапливаться на" to english
Скапливаться на
  • pile up on
  • accumulate on
Translation examples
pile up on
Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах.
"No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb."
А вопросы все скапливались и скапливались… К тому же я всегда считал, что при желании можно найти общий язык с кем угодно.
I’ve had so many questions just piling up higher and higher… Plus, I’ve always thought that if a person wants to, he can get along with just about anybody.
accumulate on
Радон - образуемый естественным путем газ, который в наибольших количествах скапливается в помещениях.
Radon is a naturally occurring gas that accumulates to higher levels indoors.
Поскольку мусоросборочные машины выведены из строя, в жилых районах скапливаются отходы и мусор.
Because waste removal vehicles are no longer serviceable, refuse has accumulated in residential neighbourhoods.
Единственным механическим оборудованием, которое там использовалось, были небольшие водяные насосы с бензиновым мотором, которые старатели использовали для удаления скапливающейся воды.
The only mechanized equipment being used consisted of small petroleum-fuelled water pumps used by the miners to remove accumulated water.
397. 11 апреля мэр Газы Анун Шава сообщил о том, что в результате закрытия Израилем границ в городе Газа ежедневно скапливается 600 тонн мусора.
397. On 11 April, the Mayor of Gaza, Anoun Shawa, indicated that 600 tons of garbage accumulated daily in Gaza City as a result of the closure imposed by Israel.
6.1.3.2.1.4 для целей данного испытания в тех местах, где может скапливаться водород, главным образом в пассажирском салоне (например, около верхней облицовки), устанавливают концентрационный детектор водорода при проведении испытаний на соответствие пункту 5.2.1.4.2 и в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода при проведении испытаний на соответствие пункту 5.2.1.4.3 (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
6.1.3.2.1.4. For the purpose of the test, a hydrogen concentration detector is installed where hydrogen gas may accumulate most in the passenger compartment (e.g. near the headliner) when testing for compliance with 5.2.1.4.2. and hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases when testing for compliance with 5.2.1.4.3. (see para. 6.1.3.2.1.3.). 6.1.3.2.2.
Детекторы также должны устанавливаться в местах, в которых могут скапливаться опасные газы, например в осушительных колодцах, в результате утечки опасных грузов или из геологических источников, например метана.
Detectors should also be installed where hazardous gases might accumulate, e.g. in drainage sumps due to spillage of dangerous goods or from geological sources, e.g. methane. Fire extinguishing systems
6.1.3.2.1.4 для цели данного испытания в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
For the purpose of the test, hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases (see para. 6.1.3.2.1.3.).
Когда они умирали, ракушки тонули... и скапливались на морском дне.
When they died, the shells sank... and accumulated on the seabed.
И основываясь на количестве пота, который скапливается на лбу... крупный... более чем вероятно.
And, based on the amount of sweat that's accumulated on your forehead... gross... is more than likely.
Дым плотными слоями скапливался в углах.
Smoke accumulated in the corners.
Особенно удивляло разнообразие скапливавшихся там вещей.
The most amazing thing about it was the variety of stuff he’d accumulated.
Рассказы обрастают пухом, легенды скапливаются, как пыль.
Stories grow by accretion. Tales accumulate—like dust.
Ей хватало собственной – упорно отрицаемой, неиспользуемой… и скапливающейся.
She had enough of her own – obstinately neglected, unused . and constantly accumulating.
Ил скапливался, на нем пускали корни растения, обычные для соленых болот, потом другие растения.
The silt accumulated, salt-marsh plants took hold, then other plants.
Иоким почувствовал, как его неподвижные ноги медленно исчезают, прячутся под постепенно скапливающимся песком, который приносили волны.
Jocim felt his motionless feet slowly disappear, subsumed by gradual accumulation, buried by a waterborne drift of sand.
следовательно, в газете нередко скапливается за день более трехсот снимков, из которых публикуются лишь единицы.
so it’s not unusual for a local newspaper to accumulate over three hundred-plus images each day, of which only a very few are published.
Пот струился со лба Аркадия, бежал по груди, скапливался между пальцами ног, заполнял все складки тела.
Sweat flowed down Arkady's forehead, ran over his chest, accumulated between his toes, filled every crevice of his body;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test