Translation for "ситуации как" to english
Ситуации как
  • situations like
  • a situation like
Translation examples
situations like
Моя делегация приветствует усилия, предпринятые Организацией Объединенных Наций в ситуациях, схожих с ситуациями на Гаити и в Сомали.
My delegation applauds the efforts made by the United Nations in situations like those that exist in Haiti and Somalia.
Подобная ситуация, как и миграционное движение молодого населения в регионе, вызывают глубокую тревогу.
This situation, like that of the migratory movements of the youth population in the region, are of great concern.
Я не хочу, чтобы еще раз сложилась такая ситуация, как сегодня: ты созываешь заседание, в потом тебя просят отложить его.
I do not want to have another situation like today, convening a meeting and then being asked to postpone it.
В такой пугающая ситуация, как эта,
Frightening situation like this...
Особенно в ситуации как эта.
Especially in a situation like this.
- Использовать ситуацию, как эта, чтобы...
- By using a situation like this to...
Существуют правила для таких ситуаций, как эта.
There are rules in situations like this.
В такой ситуации, как сейчас, чувства искажены.
Now, situations like this, feelings get all twisted.
-Мужчины не очень хороши в ситуациях как эта.
-Men aren't much good in situations like this.
Я никогда не была в такой ситуации, как эта.
I've never been in a situation like this.
Вы имеете в виду такую ситуацию, как у нас?
You mean like a Grundverschiedene situation like us?
Теперь, как ты справишься с ситуацией как эта?
Now, how do you handle a situation like that?
Похоже, ты справилась с этой ситуацией, как взрослая.
Sounds like you handled that situation like an adult.
a situation like
Хорошо, это фактически невозможно в такой ситуации как эта.
(Indistinct conversations) All right, this is virtually impossible in a situation like this.
Осведомитель может получить неплохие деньги в такой ситуации как эта.
There could be money for a whistle-blower in a situation like this.
Вы ребята не самые лучшие люди для улаживания ситуации, как эта.
You guys might not be the best people to handle a situation like this.
Конечно в ситуации, как эта, нет такого понятия, как мелкая проблема?
Surely in a situation like this, there's no such thing as a minor problem?
Всегда есть вероятность, что он может сделать это, всегда, в такой ситуации, как эта.
It's always a possibility that he might, any time you've got a situation like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test