Translation for "системы организованы" to english
Системы организованы
Translation examples
Информация, подлежащая предоставлению в случае международной гарантийной системы, организованной МСАТ
Information to be provided in the case of the international guarantee system organized by the IRU
Двухдневное рабочее совещание по тюремной/полицейской системе, организованное миссией ОБСЕ в Скопье.
Two-day workshop on the prison/police system, organized by the OSCE Mission to Skopje.
a) национальный конгресс по Согласованной на глобальном уровне системе, организованный Национальной ассоциацией работников химической промышленности в Мексике (Мехико, сентябрь 2009 года);
(a) National congress on the Globally Harmonized System, organized by the Chemical Industry National Association in Mexico (Mexico City, September 2009);
5. 8 мая 2009 года Специальный докладчик участвовал в семинаре на тему <<Роль юристов в области защиты демократической системы>>, организованном Аргентинской ассоциацией юристов в Кордобе, Аргентина, и выполнял функции председателя на дискуссионном форуме <<Компетенция судебного совета и жюри присяжных в ходе судебных разбирательств>>.
5. On 8 May 2009, the Special Rapporteur contributed to a workshop on "The role of lawyers in the defense of the democratic system", organized by the Argentine Bar of Lawyers in Córdoba, Argentina, and chaired a panel on the "Competency of the judicial council and of the jury in judicial proceedings".
277. В Аргентине выплаты по случаю инвалидности, старости и смерти осуществляются в рамках действующей с декабря 2008 года Единой аргентинской пенсионной системы, организованной на основе схем солидарного распределения и изменившей смешанный характер Единой системы пенсий и пособий.
277. In Argentina, coverage for the contingencies of disablement, old age and death is provided by the Argentine Integrated Pension System (SIPA), a pay-as-you-go system organized on a basis of solidarity that has been in operation since December 2008, modifying the mixed character of the Integrated Retirement and Pensions System (SIJP).
Аналогичные меры следует предусмотреть и в отношении африканских стран со средним уровнем дохода, переживающих экономический застой изза чрезмерного бремени задолженности, а вопросы внешней задолженности таких стран должны решаться в рамках справедливой международной финансовой системы, организованной на принципах активного партнерства.
Similar treatment should be extended to those African middle-income countries whose economies are stagnating because of the debt overhang, and the issues of external debt should be addressed within the framework of an equitable international financial system organized on the basis of active partnership.
В соответствии с рекомендацией состоявшегося в Женеве 26 - 28 мая 1999 года семинара по вопросам учета гендерной проблематики в рамках правозащитной системы, организованного Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Специальный докладчик приветствовал бы представление информации о характере нарушений, охватываемых его мандатом, и их анализа с точки зрения гендерной проблематики.
As recommended by the workshop on gender integration into the human rights system, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Fund for Women and held at Geneva from 26 to 28 May 1999, the Special Rapporteur would welcome receiving information on patterns of violations falling within his mandate analysed from a gender perspective.
К числу других мероприятий, касающихся альтернативных способов разрешения споров, в которых участвовал Региональный центр, относятся Азиатско-Тихоокеанская конференция по посредничеству 2012 года: посредничество и его влияние на национальные правовые системы, организованная Городским университетом Гонконга (Гонконг, Китай, 16-17 ноября 2012 года), а также семинар-практикум по международному торговому арбитражу, организованный Королевской академией для судебных специалистов Королевства Камбоджа (Пномпень, 9 августа 2012 года).
Other events relating to alternative dispute resolution to which the Regional Centre contributed include participation in the "Asia-Pacific Mediation Conference 2012: Mediation and its Impact on National Legal Systems" organized by the City University of Hong Kong (Hong Kong, China, 16-17 November 2012) as well as in a workshop on international commercial arbitration organized by the Royal Academy for Judicial Professions of the Kingdom of Cambodia (Phnom Penh, 9 August 2012).
systems are organized
В стране действует и используется при выработке стратегий система организованного сбора информации.
A system of organized information gathering is in effect and is being utilized in policy development.
1. Современные экономические и финансовые системы организованы таким образом, что в процессе своего функционирования они, подобно насосу, всасывают в себя продукт труда рабочих масс и перекачивают его в форме богатства и власти привилегированному меньшинству.
1. Today's economic and financial systems are organized in such a way as to act as pumps that suck up the output of the labour of the toiling masses and transfer it, in the form of wealth and power, to a privileged minority.
364. Дети пользуются защитой в рамках системы организованных мер и мероприятий государства по заботе о детях и их защите в соответствии с Законом о защите детей ("Официальный вестник" бывшей югославской Республики Македонии № 98/2000, 17/2003 и 65/2004) и согласно соответствующим подзаконным актам.
364. Children are protected under a system of organized measures and activities of the State for care and protection of children, in accordance with the Law on Child Protection (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia No. 98/2000, 17/2003 and 65/2004) and in line with relevant by-laws.
Аналогичным образом, еще один эксперт предложил ЮНКТАД подготовить исследование, посвященное передовым логистическим системам, организовать глобальное совещание для обмена передовой практикой использования ИТ-систем в международной логистике и оказывать странам техническую помощь в создании нормативно-правовой и регулятивной основ эффективных логистических услуг, с тем чтобы оказать им поддержку в поиске и применении оптимальных решений.
Along the same lines, another expert suggested that UNCTAD should prepare a study on best practices relating to logistics systems and organize a global meeting on sharing best practices in IT systems in international logistics and provide technical assistance in setting up a legal and regulatory framework for efficient logistics services to help countries design and put in place the best solutions.
57. То же самое положение действует и в национальной пенитенциарной системе: приказ вышестоящего начальника ни при каких обстоятельствах не может служить оправданием пыток, поскольку эта система организована и выстроена с четким определением обязанностей, которые закреплены в наставлении по обязанностям и функциям в соответствии с положениями Политической конституции, Закона № 473 и Регламента к нему, а также любых других связанных с этой темой законов, соглашений и министерских постановлений.
The same is true of the National Prison System: there is no situation in which the order of a superior can be invoked as a justification for committing acts of torture; this is the result of the fact that the system is organized and structured so that responsibilities are set out clearly in the Manual on Responsibilities in accordance with the provisions of the Constitution, Act 473, the Regulations pursuant thereto, and any other law on these matters, or ministerial decisions and arrangements.
b. документация для заседающих органов: справочные документы, исследования, доклады и другие документы, касающиеся пунктов повестки дня Научно-технического подкомитета (14); документы зала заседаний -- Научнотехнический подкомитет (1); доклад Эксперта Организации Объединенных Наций по применению космической техники (2); доклад о ежегодном совещании Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам, организованном исполнительным секретариатом Международного комитета (2); доклад о ходе осуществления плана работы в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕРООН) на двухгодичный период 2014 - 2015 годов (1); доклад о ходе осуществления программы работы в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕРООН) (2); доклад о технической консультативной помощи и деятельности в рамках плана работы Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам, осуществляемых через исполнительный секретариат Международного комитета (2); доклад о технической консультативной помощи в рамках Платформы Организации Объединенных Наций для использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕРООН) (2); доклады о практикумах, учебных курсах, симпозиумах, конференциях и семинарах, организуемых в рамках программы работы Управления (12); специальный доклад по теме космической проблематики, выбранной на Межучрежденческом совещании по космической деятельности (1);
b. Parliamentary documentation: background papers, studies, reports and other documents relating to the agenda items of the Scientific and Technical Subcommittee (14); conference room papers -- Scientific and Technical Subcommittee (1); report of the United Nations Expert on Space Applications (2); report of the annual meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) organized by the ICG executive secretariat (2); report on the plan of work carried out by the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) for the biennium 2014-2015 (1); report on the programme of work implemented under the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) (2); report on the technical advisory support and activities carried out in the framework of the workplan of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) implemented through the ICG executive secretariat (2); report on the technical advisory support provided under the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) (2); reports of workshops, training courses, symposiums, conferences and seminars organized within the framework of the programme of work of the Office (12); and special report on a space-related topic decided on by the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (1);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test