Translation for "симпатичный парень" to english
Симпатичный парень
Translation examples
Там мэр и ещё какой-то симпатичный парень.
Father's with the Mayor and a handsome guy.
Такой симпатичный парень, и занят таким классным делом
What a handsome guy doing such a cool thing
Кто этот невероятно симпатичный парень, который сидит рядом с этой дурочкой?
Who's that incredibly handsome guy with gidget over there?
Это ведь тот симпатичный парень, с которым ты встречалась?
Isn't he the really handsome guy you used to go out with?
- Кларк, ты всё тот же симпатичный парень, которого я всегда знала
clark, you look like the same handsome guy i've always known.
И еще – что один симпатичный парень, похожий на меня, притащился сюда вместе с тобой.
Plus they know some handsome guy like me's with you.
Симпатичный парень, жил в первой половине двадцать первого века…» А потом — пустота.
Handsome guy who lived in the first part of the twenty-first century, who .. ."And then there's a blank.
Этот молодой человек вам кем-то приходится? Констебль Чанг кивнул в сторону пациента. На койке лежал симпатичный парень, на вид едва ли старше двадцати. Крупный, белокожий, с темными, чуть вьющимися волосами.
This guy here related to you?” Constable Chung nodded toward the man on the bed—a handsome guy, early twenties, large, fair skin, with dark, slightly curly hair and just enough of my family’s head shape to quash any doubts about who he was. This was him. This is who he turned out to be.
По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men
Это любовная история. Альфредо, симпатичный парень, правда немного полный, как я. И Ампаро, его девушка.
It was a love story, between Alfredo, who's a bit overweight, like me, but a nice guy, and Amparo, his girlfriend, who's a scientist.
В общем, нормальный симпатичный парень.
An altogether nice guy.
– Он вроде как симпатичный парень, а?
“He seem like a nice guy.”
— Он очень симпатичный парень. — Будет у тебя бывать?
“He’s a nice guy.” “He coming around anymore?
И если какой-нибудь симпатичный парень пригласит ее прогуляться, она, пожалуй, согласится – хотя бы ради того, чтобы оправдать покупку нового платья.
And if a nice guy happened to ask her out this week, maybe she’d go, just to have an excuse to wear the new things she bought.
От нее одни неприятности. Эд такой симпатичный парень. Он только-только начал отходить от любовной неудачи, а тут стал жертвой сумасбродств моей покойной родственницы.
She creates trouble wherever she goes. Ed is a really, really nice guy and he’s been screwed up enough already, and she’s messed with him and it’s not fair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test