Translation for "силы против" to english
Силы против
  • forces against
  • force against
Translation examples
forces against
Мы также являемся силой против коррупции.
We are also a force against corruption.
А. Чрезмерное применение силы против гражданских
A. Excessive use of force against civilians, including use of
D. Чрезмерное применение силы против мирных
D. The excessive use of force against peaceful
Иногда полиция применяет чрезмерную силу против населения.
Sometimes, the police used excessive force against the population.
c) прекратили применение силы против гражданских лиц;
(c) cease the use of force against civilians;
Она выразила беспокойство в связи с чрезмерным применением силы против демонстрантов.
It was alarmed at the excessive use of force against demonstrators.
D. Чрезмерное применение силы против мирных демонстрантов
D. The excessive use of force against peaceful demonstrators
Терроризм - это огульное использование силы против мирного населения.
Terrorism is the use of indiscriminate force against innocent people.
Йемен предупреждает о серьезной опасности применения силы против Ирака.
Yemen warns of the gravity of using force against Iraq.
Они применяют военную силу против Ирака без мандата Совета.
They have used military force against Iraq without a mandate from the Council.
Грубая сила против интеллекта.
Brutal force against intelligence.
Атакующие силы против моего корабля?
An entire attack force against my ship?
Тай чи чуань оборачивает силу против неё самой.
Tai Chi turns force against itself
Внутренние враги объединяют силы против внешнего врага.
Internal enemies will join forces against an external enemy.
Если герцог де Гиз направит свои силы против нас..
If the Duke of Guise sets his forces against us...
Применить силу против федеральных агентов в их собственной стране?
_ Use force against U.S. federal agents in their own country?
Он вас дурит, он использует вашу силу против вас же.
He tricked you He uses your own force against you
Ходят слухи, что выжившие организовали там серьезные силы против захватчиков.
Rumors of survivors organizing a pretty substantial force against the invasion.
Англия, Франция и Россия объединили силы против Австрии, нашего союзника.
England, France and Russia are joining forces against our ally Austria.
Пусть он не пытается использовать силу против его величества или его народа.
He must not think to use force against his majesty or his people.
– Мужчины, применяющие силу против женщин, хуже слизняков.
“Men who use force against women are lower than slugs.”
Это был первый и последний раз, когда я использовал силу против шута.
It was the first and last time I would ever use force against the Fool.
Что он не делал, так это – не использовал эту силу против людей, которых считал невиновными.
What he didn’t do was turn that force against those he perceived as innocent.
Следовательно, если Империя организует необходимые формальности для применения военной силы против Аккорда – кто за нас вступится?
And so, if the Empire creates a technicality on which to base the use of force against Accord, who will protest?
Использование Силы против одного шанха было вполне естественным делом, но сейчас их было двое, и это здорово все усложняло.
Using the Force against the shanh had been one thing, but now there were two of them.
Осмелившись использовать силу против суверена Фомальгаута, Нарат Тейн стал нашим врагом.
The attempt that Narath Teyn made against you, his daring to use force against the sovereign of Fomalhaut, shows that he's dangerous.
Майор явно готовился применить силу против существа, обладавшего способностью просочиться между его пальцами как дым.
The major was prepared to use force against an entity which had the power to slip through his fingers like smoke.
- Она использовала твою собственную силу против тебя, - сказала Сенин дин Риал сразу перед тем как Найнив смогла сказать хоть слово.
“She used your own force against you,” Senine din Ryal said bluntly before Nynaeve could speak.
Но если бы они послали в атаку такие же силы против первоначальной нашей обороны, то всё равно бы растоптали всё, что им встретилось.
But if they'd sent in the same attack force against our original defensive deployment, it would have steamrollered anything in its path anyway.
В зале Коринфского совета сидели представители тридцати одного государства, которые решили объединить военные силы против Великого царя.
In the hall of the Corinthian council sat the representatives of the thirty-one Hellenic states that had decided to join forces against the Great King.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test